英语网刊订阅
请填写e-mail地址
然后按相应的按钮:
在线投稿
   
   
 
 
  英文听力:经典教程
  英语口译:常见习语
  美国俚语:Suck 糟透
  求职英语:几项应避
  实用英语:有关家庭
  英语美文:做最好的
  英语新闻:上海禁止
  日常英语口语:小道
  英语情景口语:我想
  英语网络公开课(免
 
 
英语网刊第349期
英语网刊第348期
英语网刊第347期
英语网刊第346期
英语网刊第341期
英语网刊第342期
英语网刊第343期
英语网刊第344期
英语网刊第345期
英语网刊第340期
英语网刊第314期
 
当前位置:首页>英语网刊>2013年英语网刊>英语网刊第314期> 日常英语口语:小道消息
日常英语口语:小道消息
在线英语听力室 (2013-04-07)  字体: [ ]  

   Grapevine!就是葡萄藤!Through the grapevine的意思实际上就和中文里说的:通过小道消息来的一样。也就是说,这个消息是经过人们口头传播传到他这儿来的,他也不知道到底是从谁那儿开始的。

  早在一百多年前,当美国南北战争正在进行的时刻,士兵们把那些非官方渠道来的消息,也就是秘密地在他们中间传播的消息称为grapevine。下面这个例子就是一个士兵正在把一个消息告诉他的要好朋友:
  例句-1: "What do you think of the news that our regiment is being transferred to California. It's not announced officially yet, but this morning I got it through the grapevine."
  这个兵对他的朋友说:“你对我们部队调到加利福尼亚州去的消息是怎么想的。这个消息还没有正式宣布,我是今天早上通过小道消息听来的。”
  人们对于小道消息的看法倒是各不相同。有的人确信不误。可是,下面说话的人则不然:
  例句-2: "I don't always believe what I get through the grapevine, but it's true at least half the time and and it's a lot faster than whatever the army tells you about what we're doing."
  这个人说:“我不完全相信小道消息。但是,小道消息至少有一半是确实的,而且比部队领导告诉我们的要快多了。”
 更多学习:日常英语口语
      

[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]