-
(单词翻译:双击或拖选)
Let's take a look at what people have to say on the judgment1 from Li's first trial. These are from Sina microblog, China's most popular Twitter-like service.
让我们一起来看看,人们是如何评说李某某案件一审判决结果的。这些声音来自新浪微博。
One blogger says the judgment is too much for a juvenile2. Li should be brought to justice, but not because he is rich and his parents are celebrities3
一位博主认为这样的刑量对于一名未成年人来说过重。李天一应该被绳之以法,但不是因为他家境富裕,父母均为名人。
Another calls the judgment a victory of law, and the law’s justice should be based on facts, not the collective outrage4 from the public, who resent the rich and privileged. Li’s parents failed to teach their son how to be a citizen.
另一位博主认为这次判决意味着法律的胜利,且法律的公正应该基于事实,而不是基于那些仇富公众的愤怒情绪。李天一的父母没有能够教育自己的儿子如何做一名公民。
This blogger says that if Li’s parents showed the right attitude and helped their son acknowledge the offence from the beginning, instead of trying to point fingers at the victim and provoking a public outrage, maybe the judge would have considered a lesser5 term in prison.
这位博主表示,如果李天一的父母一开始就能端正态度并帮助他们的儿子承认错误,而非试图将矛头指向受害者而因此激起公愤,可能法官会考虑轻判。
And from another: long-term indulgence is the biggest culprit leading to today’s result. Li is a spoiled juvenile, which to some extent reflects the misguided values of rich people’s family education.
又一位博主表示:长期溺爱是导致李天一今日刑罚的罪魁祸首。李天一是一个被宠坏的青少年,在某种程度上,反应了某些富人家庭教育的错误价值观。
1 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
2 juvenile | |
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的 | |
参考例句: |
|
|
3 celebrities | |
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|
4 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
5 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|