英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

CCTV9英语新闻:房姐龚爱爱身份造假获刑3年

时间:2013-10-25 13:22来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Gong Aiai, nicked named "house sister" in China, was sentenced to 3 years in jail for charges of forging and trading official documents.
被称为中国房姐的龚爱爱,因伪造与买卖官方文件被判处3年有期徒刑。
A court in northwest China’s Shaanxi Province Sunday annouced the verdict. Gong Aiai, was a former deputy head of a local rural bank in Yulin city. She owned multiple properties under forged identities.
陕西靖边县人民法院于周日公布了此项判决。龚爱爱曾在榆林市当地某村镇银行担任副职。她以虚假身份拥有巨额财产。
According to the police, Gong had four hukou IDs and possessed1 over 40 Beijing properties with a total floor space of about 10 thousand square meters. The total property value amounted to about 400 million yuan, or 65 million US dollars.
据警方介绍,拥有四个身份信息的龚爱爱,其名下有40多套北京房产,总面积达1万平米左右。总价值达4亿元,合6500万美元

While Internet users questioned whether the money Gong used to buy property was earned legally, police said they had not received reports that Gong was involved in illegal fundraising, absorption of public deposits, or contract fraud. During her trial on Tuesday, Gong denied the charges, arguing that all her identification documents were processed by police authorities.
有网友质疑其用来购买房产的资金是否为合法所得,警方表示目前还未接到关于龚爱爱非法集资、非法吸收公众存款以及合同诈骗的举报。在周二的审判大会上,龚爱爱否认该项指控,声称她的所有身份证件均为警方办理。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语视频  CCTV9英语新闻
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴