-
(单词翻译:双击或拖选)
Gong Aiai, nicked named "house sister" in China, was sentenced to 3 years in jail for charges of forging and trading official documents.
被称为中国房姐的龚爱爱,因伪造与买卖官方文件被判处3年有期徒刑。
A court in northwest China’s Shaanxi Province Sunday annouced the verdict. Gong Aiai, was a former deputy head of a local rural bank in Yulin city. She owned multiple properties under forged identities.
陕西靖边县人民法院于周日公布了此项判决。龚爱爱曾在榆林市当地某村镇银行担任副职。她以虚假身份拥有巨额财产。
According to the police, Gong had four hukou IDs and possessed1 over 40 Beijing properties with a total floor space of about 10 thousand square meters. The total property value amounted to about 400 million yuan, or 65 million US dollars.
据警方介绍,拥有四个身份信息的龚爱爱,其名下有40多套北京房产,总面积达1万平米左右。总价值达4亿元,合6500万美元
While Internet users questioned whether the money Gong used to buy property was earned legally, police said they had not received reports that Gong was involved in illegal fundraising, absorption of public deposits, or contract fraud. During her trial on Tuesday, Gong denied the charges, arguing that all her identification documents were processed by police authorities.
有网友质疑其用来购买房产的资金是否为合法所得,警方表示目前还未接到关于龚爱爱非法集资、非法吸收公众存款以及合同诈骗的举报。在周二的审判大会上,龚爱爱否认该项指控,声称她的所有身份证件均为警方办理。
1 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|