-
(单词翻译:双击或拖选)
影视对白
Mrs. Bing: I am famished1. What do I want...
Chandler: Please God don't let it be Kung Pow Chicken .
Mrs. Bing: Oh, you watched the show! What'd you think?
Chandler: Well, I think you need to come out of your shell just a little.
Ross: What is this dive? Only you could've picked this place.
Mrs. Bing: Oooh, c'mon, shut up, it's fun. Gimme a hug. Well, I think we're ready for some tequila.
Chandler: I know I am.
Mrs. Bing: Who's doing shots?
Monica: Yeah.
Phoebe: I'm in.
Mrs. Bing: There y'go. Ross?
Ross: Uh, I'm not really a shot drinking kinda guy.
Rachel: Hi! Sorry- sorry we're late, we, uh, kinda just, y'know, lost track of time .
Ross: ...But a man can change.
Ross: Anyone want me to appraise2 anything?
Rachel: Mrs. Bing, I have to tell you, I've read everything you've ever written. No, I mean it! I mean, when I read Euphoria at Midnight , all I wanted to do was become a writer.
Mrs. Bing: Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms4 for male genitalia, and bam! You have got yourself a book.
Chandler: Myyy mother, ladies and gentlemen.
Mrs. Bing: Yeah, any messages for room 226?
Mrs. Bing: You okay, slugger?
Ross: Yeah, I'm fine, I'm fine.
Mrs. Bing: What is with you tonight?
Ross: Nothing. Nothing nothing nothing.
Mrs. Bing: Okay, thank you. It's the Italian Hand-Licker, isn't it?
Ross: No. It's the one he's licking.
Mrs. Bing: She's supposed to be with you.
Ross: You're good.
Mrs. Bing: Oh, Ross, listen to me. I have sold a hundred million copies of my books, and y'know why?
Ross: The girl on the cover with her nipples showing?
Mrs. Bing: No. Because I know how to write men that women fall in love with. Believe me, I cannot sell a Paolo. People will not turn three hundred twenty-five pages for a Paolo. C'mon, the guy's a secondary character, just a, y'know, complication you eventually kill off .
Ross: When?
Mrs. Bing: He's not a hero. You know who our hero is.
Ross: The guy on the cover with his nipples showing?
Mrs. Bing: No, it's you!
Ross: Please.
Mrs. Bing: No, really, c'mon. You're smart, you're sexy...
Ross: Uh. Right.
Mrs. Bing: Get out. You are gonna be fine, believe me.
Ross: Uh-oh...
Joey: Uhhhh... I'll just pee in the street.
妙词佳句,活学或用
1. Kung Pow Chicken 宫爆鸡丁
2. come out of one's shell 不再羞涩,开始活跃
I think you need to come out of your shell just a little.
我认为你需要更加大方一点。
You need to come out your shell and take the girl to dance.
你需要勇敢一点,带这个女孩去跳舞。
3. lose track of time 忘记时间
Sorry- sorry we're late, we, uh, kinda just, y'know, lost track of time.
对不起,对不起,我们迟到了,我们,呃,只是有点,知道吧,忘记时间了。
Anyone who has lost track of time when using a computer knows the tendency to miss lunch.
使用电脑时忘记时间的人都知道玩电脑很容易吃不上午饭。
4. throw in 外加,附带
You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book.
你只要以半打欧洲城市开篇,再加上三十个男性生殖器的别称,嘭!你自己的书就写成了。
You need to throw in another thousand dollars for the tip.
你还需要再加一千美元作为小费。
5. kill off 消除,灭绝
C'mon, the guy's a secondary character, just a, y'know, complication you eventually kill off.
好啦,这家伙只是个二流角色,只是一个,知道吧,你最终会跨越的障碍。
Readers joined some authors in a plea to JK Rowling not to kill off Harry5 Potter in the seventh and final book.
读者和一些作家联合请求J·K·罗琳不要在第七部,也是最后一部书中杀死哈利·波特。
文化面面观
Euphemism3 委婉语
A euphemism is an expression intended by the speaker to be less offensive, disturbing, or troubling to the listener than the word or phrase it replaces, or in the case of doublespeak to make it less troublesome for the speaker. When a phrase is used as a euphemism, it often becomes a metaphor6 whose literal meaning is dropped. Euphemisms are often used to hide unpleasant or disturbing ideas, even when the literal term for them is not necessarily offensive. This type of euphemism is used in public relations and politics, where it is sometimes disparagingly7 called doublespeak. There are also superstitious8 euphemisms, based (consciously or subconsciously) on the idea that words have the power to bring bad fortune and religious euphemisms, based on the idea that some words are sacred, or that some words are spiritually imperiling.
Some examples:
Restroom --- toilet room
acting9 like rabbits, making love to, getting it on, doing it, or sleeping with --- for having sexual intercourse10 with
motion discomfort11 bag, air-sickness bag--- vomit12 bag, sick bag or barf bag
sanitary13 landfill --- garbage dump
ill-advised --- very poor or bad
pre-owned vehicles --- used cars
correctional facility --- prison
the big C --- cancer
the crab14 --- cancer
bathroom tissue, t.p., or bath tissue --- toilet paper
caretaker --- janitor15
sanitation16 worker --- "garbage man"
Where can I wash my hands? or Where can I powder my nose? --- Where can I find a toilet?
percussive17 maintenance --- fixing by hitting
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 汤姆以前很沉闷,但是自从苏姗对他有好感之后他开朗多了。
2. 失去几个老朋友,花掉你所有的空闲时间,你才能做好主席的工作。
3. 很多宏伟计划都是由于资金不足而泡汤的。
4. 也许日常琐事使我失去了时间概念。
Friends 1 《老友记》1(精讲之九)考考你 参考答案
1. 他所有的亲戚都凑钱给他交高昂的学费。
All his relatives chipped in for his exorbitant18 tuition.
2. 先发制人,罗伯特说,不是美国的风格--那将是“第二个珍珠港”。
Striking first, Robert said, was un-American-it would be "a Pearl Harbor in reverse."
3. 有些时候你需要放松放松,享受生活。
Sometimes you need to lay back and smell the roses.
4. - 你是我见过的最漂亮的女生。
- 胡说。我没那么好啦。
- You are the most beautiful girl I've ever met.
- Get out. I am not that good.
1 famished | |
adj.饥饿的 | |
参考例句: |
|
|
2 appraise | |
v.估价,评价,鉴定 | |
参考例句: |
|
|
3 euphemism | |
n.婉言,委婉的说法 | |
参考例句: |
|
|
4 euphemisms | |
n.委婉语,委婉说法( euphemism的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
6 metaphor | |
n.隐喻,暗喻 | |
参考例句: |
|
|
7 disparagingly | |
adv.以贬抑的口吻,以轻视的态度 | |
参考例句: |
|
|
8 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|
9 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
10 intercourse | |
n.性交;交流,交往,交际 | |
参考例句: |
|
|
11 discomfort | |
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便 | |
参考例句: |
|
|
12 vomit | |
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物 | |
参考例句: |
|
|
13 sanitary | |
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的 | |
参考例句: |
|
|
14 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
15 janitor | |
n.看门人,管门人 | |
参考例句: |
|
|
16 sanitation | |
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备 | |
参考例句: |
|
|
17 percussive | |
adj.敲击的 | |
参考例句: |
|
|
18 exorbitant | |
adj.过分的;过度的 | |
参考例句: |
|
|