英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年经济学人 六大经济学原理:菲利普斯曲线(2)

时间:2020-01-14 05:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The next year it hit 5.4% even as unemployment changed little.

第二年,甚至在失业变化不大的情况下达到了5.4%。

The “stagflation” of the 1970s killed off the idea of a stable Phillips curve.

上世纪70年代“滞张”(stagflation)曾一度让稳定的菲利普斯曲线的思想销声匿迹。

Successive shocks to oil prices, in 1973 and 1979, sent both inflation and unemployment surging.

1973年和1979年对油价的接二连三的冲击令通胀和失业双双飙升。

In 1975 both were above 8%; in 1980 inflation hit 13.5% even as unemployment exceeded 7%.

1975年,两者双双高于8%;1980年,通胀甚至在纵然失业超过7%的情况下达到了13.5%。

The idea of the NAIRU looked a little shaky, too; inflation was meant to fall so long as unemployment was too high.

NAIRU的思想也看上去有点动摇了;只要失业过高,通胀本来一定是会下跌的。

But Friedman's followers1 could argue that bad supply-side policies, in conjunction with the oil-price shocks, had pushed the NAIRU up.

但是,弗里德曼的追随者却可能指出,差劲的供给侧政策,加之油价冲击波,推高了NAIRU。

Around the same time, however, the concept of the NAIRU came under attack from theorists.

然而,在大至同一时间,NAIRU的概念却遭到了来自理论专家们的攻击。

It was built, in part, on the idea that inflation expectations are “adaptive” : to predict inflation, firms and workers look at its current value.

这种攻击部分地基于通胀预期是“自适应的”(adaptive)观点。

But the doctrine2 of “rational expectations” decreed that firms and consumers would, to the greatest extent possible, anticipate policymakers' actions.

即,为预测通胀,公司和工人关心的通胀的当前价值。但是,“理性预期”的原则断定,公司和消费者会在可能的最大限度内预测决策者的行动。

Whenever the public suspected that central bankers would try to push employment below the natural rate, inflation would rise immediately.

当公众怀疑央行银行家试图把就业率推低至自然比率之下时,通胀立刻就会上升。

On the other hand, a credible3 promise not to seek any unsustainable jobs booms should keep inflation under control, simply by “anchoring” expectations.

从另一个角度来说,某种可信的不去寻求任何不可持续的就业繁荣的承诺,单靠“锚定”预期,应当能让通胀俯首帖耳。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
2 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
3 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2018年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴