英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 伊朗最高领袖谴责外部势力煽动抗议 澳前副总理称美国不派大使是外交侮辱

时间:2020-09-04 09:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Four people remain in a critical condition in hospital after a mass drug overdose in Perth. Seven men and two women were found unconscious or violently ill at a student and backpackers residence in Victoria Park. Police say all of the victims are foreign nationals.

珀斯发生大规模吸毒过量事件,目前仍有4人情况危险。在维多利亚公园的一处学生和背包客居住地,有7名男性和2名女性被发现已陷入昏迷或严重不适。警方表示,所有受害者均为外籍公民。

Iran's Supreme1 Leader has accused other countries of causing violent unrest to infiltrate2 his nation. At least 22 people have been killed since political protests started last week. Iranian police have reportedly arrested 450 protesters in Tehran over the past three days. The United States will ca?ll for an emergency meeting of the United Nations Security Council to discuss Iran's response to the demonstrations3.

伊朗最高领袖指责其他国家煽动骚乱,目的是渗入伊朗。自上周发生政治抗议以来,目前已造成至少22人死亡。据称,过去三天伊朗警方在德黑兰逮捕了450名抗议者。美国将呼吁联合国安理会召开紧急会议,就伊朗应对示威的方式进行讨论。

Former deputy prime minister Tim Fischer says Australia's diplomatic status has been downgraded by the Trump4 administration. The United States has been without an ambassador in Australia since September 2016, when John Berry left the Canberra posting. The former Nationals leader says the delay is now bordering on "a diplomatic insult".

澳大利亚前副总理蒂姆·费舍表示,澳大利亚的外交地位被特朗普政府降级。美国原驻澳大利亚大使约翰·贝里2016年9月离任以后,美国政府至今未指派新的驻澳大使。前澳大利亚国家党领袖费舍表示,这种延迟近乎“外交上的侮辱”。

Jarryd Hayne will front the media for the first time this afternoon, since allegations surfaced that he raped5 a woman during his time playing NFL in the United States in 2015. Hayne issued a statement through his lawyer last month vehemently6 denying the allegations — which have been raised in a civil law suit by a woman known only as JV.

贾里德·海恩被控2015年在美国职业橄榄球大联盟(简称NFL)打球时强奸了一名女性,今天下午海恩将在指控曝光后首次面对媒体。上个月,海恩通过律师发表了一份声明,极力反对该指控,而以民事诉讼提起指控的那名女性仅以JV代称。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 infiltrate IbBzb     
vt./vi.渗入,透过;浸润
参考例句:
  • The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds.老师设法把她的思想渗透到孩子们的心中。
  • It can infiltrate as much as 100 kilometers into enemy territory at night.可以在夜间深入敌领土100千米。
3 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
6 vehemently vehemently     
adv. 热烈地
参考例句:
  • He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
  • Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴