-
(单词翻译:双击或拖选)
Hello, Selena Edman with the latest from ABC News.
大家好,我是塞琳娜·埃德曼,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
Australia has moved to reassure1 key allies that their secrets are safe after this week's "cabinet files" security breach2. The government says it's working to ensure the trust of its intelligence partners remains3 intact in the wake of the document loss exposed by the ABC.
本周,澳大利亚曝出“内阁文件”安全漏洞,目前澳大利亚已开始安抚关键盟友并保证他们的秘密很安全。澳大利亚政府表示,在澳大利亚广播公司曝光了文件丢失事件后,他们正在努力确保其情报合作伙伴的信任一如既往。
US Republicans have released a previously4 secret memo5 that alleges6 FBI bias7 against president Donald Trump8 in the early stages of the Russia investigation9. The memo written by Republican members claims that the FBI and the Justice Department used unsubstantiated evidence to spy on one of Mr Trump's advisors10 over links to Russia. The FBI has disputed key accusations11 being made in the document.
美国共和党议员公开了一份此前的秘密备忘录,指控美国联邦调查局(FBI)在“通俄门”调查早期阶段对唐纳德·特朗普总统存有偏见。这份由共和党成员撰写的备忘录称,联邦调查局和美国司法部利用未经证实的证据,获得了监视特朗普一名顾问同俄罗斯之间联系的授权。联邦调查局则对所公开文件中的指控表示异议。
There's been another big seizure12 of drugs on the high seas by an Australian naval13 ship. Navy crews boarded the smuggling14 vessel15 in the Western Indian Ocean after it was spotted16 late on Thursday night. It had 400 kilograms of heroin17 on board. They had a street value of more than 120 million dollars.
澳大利亚海军军舰再次在公海缴获巨额毒品。周四深夜,海军舰员在西印度洋发现了一艘走私船,他们随后登上该船。船上载有400公斤海洛因。这些海洛因的市值超过1.2亿美元。
Tributes are flowing for 62-year-old political journalist Michael Gordon after he died of a suspected heart attack on a Victorian Beach this morning. Mr Gordon had a 37-year long career at the Age newspaper and won a Walkley Award for most outstanding contribution to journalism18 last year.
今天早上,政治记者迈克尔·戈登去世,他疑似在维多利亚海滩心脏病发后去世,享年62岁,人们纷纷表示悼念。戈登在《时代报》度过了长达37年的职业生涯,并于去年因为新闻界做出最杰出贡献而荣获沃尔克雷新闻奖。
1 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
2 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
3 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
4 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
5 memo | |
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章 | |
参考例句: |
|
|
6 alleges | |
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 bias | |
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见 | |
参考例句: |
|
|
8 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
9 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
10 advisors | |
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授 | |
参考例句: |
|
|
11 accusations | |
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名 | |
参考例句: |
|
|
12 seizure | |
n.没收;占有;抵押 | |
参考例句: |
|
|
13 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
14 smuggling | |
n.走私 | |
参考例句: |
|
|
15 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
16 spotted | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
17 heroin | |
n.海洛因 | |
参考例句: |
|
|
18 journalism | |
n.新闻工作,报业 | |
参考例句: |
|
|