-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories on ABC News.
澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
North and South Korea have agreed to work for the "complete denuclearisation of the Korean Peninsula". The leaders of North Korea and South Korea are meeting tonight for a formal dinner. South Korean president Moon Jae-In has declared a new era of peace saying there will be "no more war on the peninsula".
朝鲜和韩国就共同努力实现“朝鲜半岛无核化”达成一致。今晚,朝鲜和韩国领导人参加正式晚宴。韩国总统文在寅宣布朝鲜半岛开启和平新时代,并称半岛“不会再有战争”。
The Banking1 Royal Commission has heard AMP may have committed a criminal offence in misleading the corporate2 regulator. Counsel assisting the inquiry3 Rowena Orr said it was open to the commission to make a finding of misconduct against AMP. Ms Orr said the company misled ASIC on 20 occasions and altered an independent report.
澳大利亚银行业皇家委员会了解到,安保集团误导企业监管机构,属于刑事犯罪。协助调查的律师罗伊娜·奥尔表示,委员会就安保集团存在不当行为的投诉进行了调查。奥尔表示,安保集团在20件事上误导了澳大利亚证券投资委员会,还更改了一份独立报告。
State and federal environment ministers have agreed on a plan to address Australia's recycling crisis at a joint4 meeting in Melbourne. China is no longer accepting Australian waste meaning recycling could end up in landfill. The federal environment minister Josh Frydenberg says governments have pledged to purchase more recyclable products and develop domestic recycling capacity.
澳大利亚各州和联邦环境部长在墨尔本出席联席会议,就旨在解决澳大利亚回收危机的计划达成协议。中国不再接收澳大利亚垃圾,这意味着垃圾最终将被运往垃圾填埋场。澳大利亚联邦环境部长乔什·弗莱登博格表示,政府承诺购买更多可回收产品,并开发国内回收能力。
And the Duke and Duchess of Cambridge have named their third child Louis Arthur Charles. The baby will be known as His Royal Highness Prince Louis of Cambridge. The prince is 5th in line to the throne behind his brother and sister George and Charlotte as well as dad William and grandfather Prince Charles.
剑桥公爵和剑桥公爵夫人给他们的第三个孩子取名为路易斯·亚瑟·查尔斯。小王子头衔将是剑桥路易斯王子殿下。小王子是英国王位第五顺位继承人,排在祖父查尔斯王子、父亲威廉王子,以及哥哥乔治王子和姐姐夏洛特公主之后。
1 banking | |
n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
2 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
3 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
4 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|