-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories on ABC News.
澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
Independent Tasmanian senator Steve Martin has announced he is joining the National Party. Martin replaced former senator Jacqui Lambie when she resigned over her dual1 citizenship2. The senator had been a member of the Jacqui Lambie Network Party but was dumped when he refused to stand aside to allow it's leader to re??turn to parliament. Senator Martin's move will boost the government's numbers in the upper house.
澳大利亚塔斯马尼亚独立参议员史蒂夫·马丁宣布他将加入澳大利亚国家党。马丁代替前参议员杰奎·兰比,兰比因双重国籍问题辞职。马丁曾是杰奎·兰比网络党成员,但因拒绝让位使该党领袖能重返议会而被抛弃。参议员马丁此举将增加政府在上议院的席位。
US and North Korean officials have met in the village of Panmunjom in the Korean demilitarised zone. With the talks the latest sign a summit between the two countries could take place after all. Kim Jong Un has reportedly reaffirmed his commitment to meet Donald Trump3 despite the American president cancelling the summit last week.
美国和朝鲜官员在位于朝韩非军事区的板门店举行会谈。这一会谈是美朝两国最终可能仍会举行会谈的最新证据。据报道,金正恩重申了自己与唐纳德·特朗普举行会谈的承诺,尽管美国总统上周宣布取消该会谈。
A state of emergency has been declared in Ellicot City, just west of Baltimore in the US after major flooding hit the area. Residents were told to move to higher ground when flash flooding inundated4 the central area of the historic city. Ellicott city was hit with similar flooding in 2016, which left two people dead and caused extensive damage.
美国巴尔的摩以西的埃利科特城遭遇重大洪灾侵袭,目前已宣布进入紧急状态。在暴洪淹没这座历史名城的中心区时,当地居民被告知转移到地势较高地区。埃利科特城曾在2016年遭遇过类似的洪水袭击,当时造成2人死亡和巨大的破坏。
And Queensland's State of Origin team for game one has been unveiled and it appears they are favouring youth over experience. Greg Inglis is set to lead the new look side which will feature Valentine Holmes and Dane Gagi on the wing. Prop5 Matt Scott and Darius Boyd were notably6 absent from the line up with Dylan Napa and Jarrod Wallace securing their spots.
昆士兰州公布起源州赛首场比赛的阵容名单,看起来比起有经验者他们更喜欢年轻人。格雷格·英格里斯将担任新球队的队长,侧翼球员包括瓦伦丁·霍姆斯和戴恩·盖吉。值得注意的是,支柱球员马特·斯科特和达瑞斯·博伊德未入选球队,而迪伦·纳帕和贾洛德·华莱士则保住了在球队的位置。
1 dual | |
adj.双的;二重的,二元的 | |
参考例句: |
|
|
2 citizenship | |
n.市民权,公民权,国民的义务(身份) | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
4 inundated | |
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付 | |
参考例句: |
|
|
5 prop | |
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山 | |
参考例句: |
|
|
6 notably | |
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地 | |
参考例句: |
|
|