英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 阿根廷G20峰会开幕 万豪国际酒店5亿客户信息泄露

时间:2020-10-16 08:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

World leaders are sitting down for the opening session of the annual G20 summit in Buenos Aires. Trade is expected to dominate the talks with the ongoing1 trade war between the United States and China top of the agenda. Meanwhile, Prime Minister Scott Morrison has met with US President Donald Trump2 for the first time for unofficial talks at the summit.

世界领导人齐聚布宜诺斯艾利斯,出席G20峰会开幕会议。预计贸易将主导会谈,而美国和中国之间的贸易战将成为首要议题。同时,澳大利亚总理斯科特·莫里森在峰会期间与美国总统唐纳德·特朗普举行了非正式会谈,这是二人的首次会谈。

Fires burning throughout Queensland have eased overnight but the threat is far from over. Emergency warnings for blazes burning in Dalrymple Heights, Broken River, Eungella and Finch3 Hatten, north-west of Mackay have been downgraded to advice, but authorities are warning conditions are still dangerous.

晚间,昆士兰州各地的火情已有所缓解,但是威胁远未结束。达林普尔高地、布罗肯河、伊加拉以及Finch Hatten和麦凯市西北部地区发布的火灾紧急警报已降级为“建议”,但是有关部门警告称,目前情况仍然十分危险。

One of the world's largest hotel chains Marriott International has revealed that data from about 500 million guests has been compromised. The database included passport information, travel details and in some cases credit card information.

全球最大的连锁酒店之一万豪国际对外披露称,该酒店有约5亿名客户的信息遭泄露。被入侵的数据库包括护照信息、旅行详细资料等,可能泄露的还包括信用卡信息。

And Anthony Mundine says he will retire from boxing after being defeated by Jeff Horn. It only took 96 seconds for Horn to take down the 43-year-old Mundine after he landed a devastating4 body shot.

安东尼·穆迪在被杰夫·霍恩击败之后宣布,他将从拳击界退役。霍恩进行了一次压倒性的身体击打之后,仅用时96秒就击倒了43岁的穆迪。

And those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 finch TkRxS     
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
参考例句:
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
4 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴