英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 4人因涉嫌击落马航MH17被起诉 特朗普斥伊朗击落美军无人机是"巨大错误"

时间:2020-11-06 08:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dutch prosecutors1 have laid murder charges against four men for shooting down Malaysia airlines MH-17 over Ukraine. All 298 people on board including 38 Australians, were killed in the tragedy five years ago. The charges — against three Russians and one Ukrainian separatist — have been announced overnight in the Netherlands. International arrest warrants have been issued, but Russia has already dismissed the charges as 'absolutely unfounded'.

荷兰检方对四名在乌克兰击落马来西亚航空公司MH17航班的男子提出谋杀指控。这起悲剧发生在5年前,机上298人全部死亡,其中包括38名澳大利亚公民。夜间,荷兰宣布对三名俄罗斯人和一名乌克兰分离主义者提出指控。目前,国际通缉令已经发布,但俄罗斯驳斥指控“毫无根据”。

A United Nations report into the murder of the journalist, Jamal Khashoggi says it believes Saudi crown prince, Mohamed bin2 Salman, was involved in the killing3. Investigators4 say senior officials meticulously5 planned the murder inside the Turkish embassy in Istanbul last October. Their report says the way Mr Khashoggi died could be construed6 as torture, and that the Saudis actively7 obstructed8 Turkey's investigation9 into his death.

联合国公布记者贾马尔·哈苏吉遇害案报告,报告指出沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼与这起谋杀有牵连。调查人员表示,去年10月,沙特高级官员在沙特驻土耳其伊斯坦布尔领事馆精心策划了这起谋杀。联合国报告显示,哈苏吉的死亡方式可被看作严刑拷打,而且沙特严重妨碍了土耳其的调查。

Home affairs minister Peter Dutton has described a federal court ruling on the medevac laws as "completely outrageous10." The court ruled late yesterday that doctors can refer sick asylum11 seekers on Nauru to an expert panel by examining their files — rather than speaking to them in person.

澳大利亚内政部长彼得·达顿称联邦法庭就空运救护法作出的判决“完全无法容忍”。法庭昨天晚上裁定,医生无需与瑙鲁的患病寻求庇护者直接交谈,检查文件后就可以将他们移交给专家小组。

US president, Donald Trump12 says Iran has made 'a very big mistake' in shooting down an American military drone. Tehran says the drone was shot down because it was violating Iran's airspace, Washington insists the attack was unprovoked. It's the latest in a series of incidents in the Gulf13 region, as tensions escalate14 between the two nations.

美国总统唐纳德·特朗普表示,击落美国军方无人机是伊朗犯下的“重大错误”。伊朗政府表示,该无人机遭击落是因为其入侵了伊朗领空,但美国政府坚称,这是无端攻击。这是波斯湾发生的一系列事件中的最新一起,而美国与伊朗之间的紧张局势也在不断加剧。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
2 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 meticulously AoNzN9     
adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心
参考例句:
  • The hammer's silvery head was etched with holy runs and its haft was meticulously wrapped in blue leather. 锤子头是纯银制成的,雕刻着神圣符文,而握柄则被精心地包裹在蓝色的皮革中。 来自辞典例句
  • She is always meticulously accurate in punctuation and spelling. 她的标点和拼写总是非常精确。 来自辞典例句
6 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
7 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
8 obstructed 5b709055bfd182f94d70e3e16debb3a4     
阻塞( obstruct的过去式和过去分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • Tall trees obstructed his view of the road. 有大树挡着,他看不到道路。
  • The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed. 爱尔兰海峡和布里斯托尔海峡或遭受封锁,或受到了严重阻碍。
9 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
10 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
11 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
12 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
13 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
14 escalate biszi     
v.(使)逐步增长(或发展),(使)逐步升级
参考例句:
  • It would tempt Israel's neighbors to escalate their demands.它将诱使以色列的邻国不断把他们的要求升级。
  • Defeat could cause one side or other to escalate the conflict.失败可能会导致其中一方将冲突升级。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴