英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 沙特石油设施遇袭产量减半 大众集团柴油排放丑闻在澳达成和解

时间:2020-12-25 08:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

An emergency warning is in place for the Drake fire near Tenterfield in New South Wales as firefighters struggle with worsening conditions in the state's north. The fire is burning in bushland in the vicinity of Drake, Tabulam and the Bruxner highway. The highway is now closed in both directions between Drake and Sandy Hill. The Rural Fire Service says residents in the fire path north east of Drake have been told it's too late to leave.

新南威尔士州滕特菲尔德附近的Drake火灾已经发布紧急警告,而消防员仍在与该州北部地区的恶劣天气作斗争。大火在Drake、塔比勒姆和布拉克斯纳公路附近的原始森林燃烧。目前,连接Drake和Sandy Hill地区的双向公路都被封闭。乡村消防局表示,Drake地区东北部处于大火蔓延路线上的居民已被告知,现在撤离为时已晚。

The Energy Minister is playing down the risks from the drone attacks on two Saudi oil facilities, saying there's no immediate1 threat to Australia's fuel supplies. Drone attacks at two oil processing facilities have knocked out half of Saudi Arabia's total oil production, or more than five per cent of global supply. But Angus Taylor says he doesn't expect there to be a major impact on oil prices in Australia.

澳大利亚能源部长淡化了沙特两处石油设施遭无人机袭击所带来的风险,他称澳大利亚燃料供应不会遭受迫在眉睫的威胁。两处石油加工设施遭遇无人机袭击导致沙特的石油总产量减半,这超过全球石油供应的5%。但安格斯·泰勒表示,他预计这不会对澳大利亚的石油价格产生重大影响。

Lawyers have described today's multi-million dollar class action settlement with Volkswagen and Audi as a significant victory for Australian consumers. The car companies have agreed to pay out between $87 and $127 million to Australian car owners over the global diesel2 emissions3 scandal. Around 100,000 Volkswagen, Audi and Skoda vehicles in Australia were installed with VW's notorious emissions cheating software.

今天,大众和奥迪与原告方达成数百万美元的集体诉讼和解协议,律师称这是澳大利亚消费者的重大胜利。两家汽车企业同意向澳大利亚车主支付8700万至1.27亿美元,以解决波及全球的柴油车排放丑闻。澳大利亚约有10万辆大众、奥迪和斯柯达汽车安装了大众臭名昭著的排放作弊软件。

And the Royal Life Saving Society is urging people to stay safe in the water, with statistics showing drowning deaths have increased by 10 per cent over the past year. The society's latest drowning report reveals 276 people drowned over the year to June. Males are still over-represented, accounting4 for more than 80 per cent of drowning deaths.

澳大利亚皇家救生协会敦促民众在水中保持安全,因为有数据显示,过去一年溺水死亡人数上升了10%。澳大利亚皇家救生协会发布的最新溺水报告显示,截至6月份的过去一年中,有276人溺水死亡。男性溺亡人数依然占据大多数,在溺亡人数中的占比超过80%。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
3 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
4 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴