英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《丑女贝蒂》精讲 127你曲解我雇佣你的原因了

时间:2021-05-19 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

(B=Betty L=Lexie D=Daniel)

D: Hey, Lexie. How about a cup coffee?

Lexie 来杯咖啡怎么样

L: Oh, yeah, I'd love one. Thanks.

噢 好的 我想要 谢谢

D: Oh, uh, OK.

好吧

B: Finished your fact-checking.

做完你的信息核实了

D: Thanks.

谢谢

B: So, uh, you're getting her coffee now?

你要给她倒咖啡了吗

D: Yeah, you know what? I don't think it's working out so well with Lexie, which is weird1 because I'm usually such a good judge of character.

是的 你知道吗 其实我觉得莱克西还没有熟悉工作 奇怪啊 我通常都很会识人

B: Yeah.

是吧

D: I picked you, didn't I?

我选择了你 不是吗

B: Uh, no, not exactly.Your father picked me precisely2 so that you wouldn't do what you always do, which is hire an assistant that you want to sleep with.

不完全是 你的父亲选中了我 这样你就不会重蹈覆辙 雇用助理只为和她睡觉

D: Really?

是吗

L: Is that why you hired me?

你因此雇我的吗

D: Hey, Lexie.

你好 莱克西

L: You're disgusting.

恶心的人

D: No, no.

不是的

B: Oh, my god. I didn't know she was right there.Do you want me to go to say something to her?

天啊 我不知道她在那 想让我去跟她解释吗

D: No, you're busy. My problem. I can handle it.

不 你有你的事 我的问题自己解决

Lexie, I really need to apologize to you.

Lexie 我必须跟你道歉

You heard something out of context3 and I really want you to know that's not the reason I hired you.

你听到的只是只言片语 我想要你知道那不是我雇用你的原因

I mean, I promise you, the more you get to know me, the more you'll realize I'm not just like that, okay?

我保证在慢慢了解我之后你就会知道我不是那种人

L: What is wrong with you?

你有毛病啊

D: No, no.

不是

L: You think you can just grab4 me?

你以为你能随便摸我吗

D: It was an accident. I was trying to reach for your shoulder.

这是意外我是想拍你的肩膀

L: You dirty old man.

你这个下流的老男人

D: No, no. Sorry... I'm, sorry... I'm... Lexie, I'm sorry. Lexie. Old?

不 莱克西 对不起 Lexie 老男人


点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
3 context DZnyc     
n.背景,环境,上下文,语境
参考例句:
  • You can always tell the meaning of a word from its context.你常可以从上下文中猜出词义来。
  • This sentence does not seem to connect with the context.这个句子似乎与上下文脱节。
4 grab ef0xd     
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
参考例句:
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   丑女贝蒂  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴