-
(单词翻译:双击或拖选)
You're going with Betty's Matt?
你要和贝蒂的马特去
Isn't that going to break her pudgy little heart?
那不是要伤她矮胖的心灵
Marc, it's just that Matt makes me feel smart and pretty.
小马 马特让我觉得自己聪明漂亮
Can't you just be happy for me? I'm sorry.
你就不能为我高兴吗 抱歉
It's just that I assumed1 your attraction2 for baby Fartley
我以为你喜欢小法特雷
started and ended with his money-filled pockets,
自始自终都是为了他鼓鼓的钱包
but now I see you actually like this guy.
但现在你真的喜欢这家伙
I do. Aw!I can't help it. He completes me.
是的 我情不自禁 他完善了我
Oh, Mandy! You're having real feelings!Now I am happy for you!
曼迪 你真的有感觉了 现在我为你而高兴
Don't be happy for me. Oh.
别为我高兴
I'm gonna break Betty's pudgy little heart.
我要伤害贝蒂矮胖的心灵了
I hate feelings. Well...Marc, when did I get so deep?
我不喜欢有感觉 小马 我什么时候陷进去的
I don't know.
我不知道
Look, why don't you just not go to the party with Matt?
不如你不要和马特去了
That would be the selfless thing to do.
那样会显得比较无私
No, seriously. You can either tell Betty the truth, pray3 she doesn't show up,
认真的 你还可以告诉贝蒂真相 祈祷她不出现
or, you know, find some way of cushioning the blow.
尽量缓解事情的影响
1 assumed | |
adj.假定的, 假装的 动词assume的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2 attraction | |
n.吸引人的事物;吸引;吸引力 | |
参考例句: |
|
|
3 pray | |
v.祈祷,祈求;请求,恳求 | |
参考例句: |
|
|