英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 中缅油气管道造福缅甸人民

时间:2020-01-07 07:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The China-Myanmar Oil and Gas Pipeline1 Project, starting from Kyaukpyu in the south of Myanmar to Ruili in China, includes a nearly 800-kilometer long natural gas pipeline and a 770-km crude oil pipeline.

Made Island in Kyaukpyu is the starting point of the China-Myanmar crude oil pipeline, where people in the past had to spend their lives without clean drinking water and electricity.

Apart from the pipeline, a reservoir with a capacity of 650-thousand cubic meters, as well as a water-supply system, have also been built on the island.

The facility has given the locals convenient access to drinking water, rather than waiting for rainfall.

Hong Hanbo, with Made Island Operation Center, says the locals were a priority for them from the beginning.

"When we were designing the capacity of the reservoir, we also thought about supplying water for the locals. I think the changes are mainly in two aspects. First, the locals can get clean drinking water because the water supplied to them is purified and disinfected. Second, because there are a line of water pipes attached to the pipeline, some villagers can get drinking water at home by joining a hose."

Towns and villages in other states along the route of the Oil and Gas Pipeline Project have also seen significant changes in the past few years.

The village of Thin Ta Ya in Mandalay State, which is over 500 km away from Made Island, used to get by without electricity.

With the help of the Oil and Gas Pipeline Project, the villagers will soon experience a different life through electricity.

Kyaw Shwe is the chair of the Electricity Supply Committee set up by the villagers.

"In late May, 2018, the workers with the project transported the equipment to our village. Almost all the villagers were very excited, cheering for being able to have electricity supply soon. Of course, when people who didn't know what was going on came to ask me, I would tell them it is the brightness that the Oil and Gas Pipeline Project sends us and the Project will further promote the development of other projects in our village."

A primary school in the village of Zi Pwa in Magway State, just a few kilometers away from the oil and gas pipeline, is also one of the beneficiaries.

The students will soon be taking classes in a bright classroom inside a brand new building, which has been financed through the Oil and Gas Pipeline Project.

Tin San is a teacher at the school.

"There are over 80 students in our school but the previous classroom was too small to accommodate them, so some of them had to have classes outside. The children simply couldn't do it when it was raining. Luckily, the person i?n charge of the Oil and Gas Pipeline came to ask about our problems and decided2 to help us build a new teaching building after getting to know what a hard time the children were having."

The China-Myanmar Oil and Gas Pipeline Project includes 242 aid projects in Myanmar, with other areas of support including education, medical care, road construction and telecommunication3.

Donations have also been made to regions hit by natural disasters.

Initiated4 in 2010, the oil pipeline was put into operation in April of 2017.

For CRI, I'm Zhou Fang5.

中缅油气管道项目南起缅甸皎漂,北至中国瑞丽,包括一条长度近800公里的天然气管道和一条770公里的原油管道。

原油管道的起点位于曾经既不通水也不通电的皎漂马德岛。

除了管道之外,该项目还在这个小岛上修建了一座库容65万立方米的水库以及一个供水系统。

这些设施给当地居民提供了饮用水,他们再也不用靠雨水度日。

马德岛项目运营中心的洪瀚波表示,油气管道在进行工程建设的时候,时刻想着惠及当地百姓。

“当时设计水库库容的时候,我们就考虑为当地的居民供水。我觉得变化有两点:一个是他们用上了干净清洁的用水,因为我们的水是经过净化消毒处理后供给他们的;第二,因为我们管线铺到村上之后有一排水管,有的居民自己接个水管之后引到家里了,用水非常方便。”

管道沿线的许多城镇乡村,都和马德岛一样发生了翻天覆地的变化。

距离马德岛500多公里的曼德勒省丁德雅村以前没有电力供应。

在管道项目的帮助下,村民们即将迎来期盼已久的电力供应。

觉瑞是村民们自发组织成立的电力委员会的主席。

“去年5月下旬,工人们把设备运到了我们村,村民们看到之后都感到十分惊喜,都在欢呼村里即将能过上有电的生活了,大家非常高兴。也有一些不清楚情况的人,他们会来问我,我给他们介绍说这是天然气管道项目为我们村送来的光明,同时项目还会持续推动我们村其他项目的发展。”

马圭省的希巴村小学也是项目收益者之一,该小学距离管道只有几公里远。

学生们很快就可以就能坐在明亮的教室里上课了,而这些都是油气管道项目资助的。

丁珊是那所学校的一名老师。

“我们学校一共有80多名学生,原先的教室容不下这么多人,所以有一些学生只能在教室外边听课,下雨的时候,这些孩子就没有办法正常学习了。当时,油气管道项目在我们村里施工,项目的负责人来学校了解情况,体会到了孩子们学习的艰苦,所以才有了现在的新教学楼。”

中缅油气管道项目包括社会援助项目242项,涵盖教育、医疗、供水、供电、道路、通信等方面。

此外还有一些针对自然灾害类的捐赠。

中缅油气管道项目于2010年开工建设,2017年4月正式投入运营。

CRI新闻,周芳(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
4 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
5 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴