-
(单词翻译:双击或拖选)
A: OK, that’s fine. Bye.
B: What happened?
A: That’s it, my lease is up. I have to move.
B: What? Why? Can’t you renew it?
A: The owner apparently1 is selling this place to make way for the construction of a parking lot
B: Well, I can help you pack. We should start looking for a new place for you ASAP.
A: I think I might move in with my parents for a couple of months until I can find something. You know how hard it is to find a decent place around here. I’m gonna have to put most of my stuff in storage for a while.
B: Well, let me know if there’s anything I can do to help out.
A: Actually, would you mind looking after my pet tarantula and snake for a couple of weeks?
B: hehe.. sure
lease n.租约,租契
renew vt. 延长有效期
make way for为…腾出地方
The area was bulldozed to make way for a new road.
那片地已被推土机推平用以修筑新路。
pack vt. 把…包起来
The goods are packed in canvas.
此货用帆布包装。
ASAP=as soon as possible 尽可能快地
decent adj. 合适的;恰当的
place n. 地方;地区
storage n.保管, 贮藏
look after 照顾
We are in a real fix - there is nobody to look after the baby.
我们真的处于困境,没人照顾婴儿。
拓展词汇】
moving truck 货车
bubble wrap 泡泡的包装纸
real estate agent房地产经纪人
deposit n. 定金;押金
mover n. 搬家公司, 搬运工人
A:好的,没事。再见。
B:发生什么事了?
A:我的租期到期了,我必须搬出去。
B:为什么?不能延长租期吗?
A:房东显然将这个地方卖了来为修建停车场腾地方。
B:好的,我能帮你收拾东西。我们应该尽快为你找到新的住所。
A:我想我得搬回父母家里呆2个月之道我找到新的住所。你知道在这附近找一个合适的地方有多难!我得把我大多数的东西存在父母那里。
B:好吧,有什么我能帮上忙的。
A:你能否帮我照看宠物狼蛛和宠物蛇一段时间?
B:呵呵……当然可以。
1 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|