英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纯正地道美语(外教讲解)191:找工作

时间:2011-09-10 06:10来源:互联网 提供网友:helloella   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  A: Woo hoo! This just might be the start of the rest of my life!
B: What happened?
A: I’m in the market for a job! I went on a website with  hundreds of job listings in the area and browsed  through them until I got the names of a few employers I would like to work for. I have the resume I wrote for English class last month and a cover letter will be a piece of cake to write.  I’ve even done my research and found the names of the managers so I can address the letters personally. And you know I can be charming in interviews. Goodbye my penniless days!  Hello salary and a career!
B: Ben, we’re fifteen. What kind of job are you looking for?
A: Oh, just for a position as a gas station attendant. You know, starting at a simple lowly job, just like all the greats before they made it big in the world.
B: Uh-huh.
A: But I’m just in it for the money, right?  How else am I going to be able to afford to keep taking Angela to the movies? Besides, I love the smell of gasoline, don’t you?

  woo hoo 哇哦 (感叹词)
in the market 想买的
job listing 工作信息
browse1 v.浏览
employer n. 雇主
resume n.简历
a piece of cake 很容易的事
manager n.经理
address v.邮寄
charming adj.有魅力的
interview n.面试
penniless adj. 贫穷的
salary n.薪水
career n. 事业
position n.职位
gas station加油站
attendant n.服务人员
lowly adj.地位低的
greats n.伟人
make it big 取得成就
A: 哇塞,这也许就是我余下生命的开始。
B: 怎么了?
A: 我想工作了。我找到一个有数百份工作信息的网站,我浏览其中的信息,并找到了一些我想为之工作的雇主的名字。我有上个月在英语课上写的简历,附信对我来说是小菜一碟。我已经找我找完信息,并找到了经理的名字,那样我就能私下将求职信发给他们。你知道,我在面试中很有魅力,再见了,我的穷日子。薪水和事业,你们好。
B: 本,我们才十五岁,你要找什么样的工作?
A: 喔,只是一个加油站服务人员的职位。你知道,起点要找一个简单的底层的工作,就像世界上所有取得伟大成就的伟人一样。
B: 喔。
A: 但是我找工作是为了挣钱,对吧?要不然我怎么能总请Angela去看电影呢?而且,我喜欢汽油的味道,你不喜欢吗?
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 browse GSWye     
vi.随意翻阅,浏览;(牛、羊等)吃草
参考例句:
  • I had a browse through the books on her shelf.我浏览了一下她书架上的书。
  • It is a good idea to browse through it first.最好先通篇浏览一遍。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴