英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《大城市小世界》第13期:祈愿好运

时间:2022-01-12 07:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hey! Good to see you again!

真高兴又见到你们!

Hey! You too!

嗨,见到你也很高兴!

Hello Sarah, hi Magda....

你好,萨拉,嗨,麦格达。

How are you Olivia? Harry1! Great to see you too...

你怎么样,奥利维亚?哈利!见到你太好了。

Fine, fine thanks, all well. Tony!? Could we have some coffees over here please?

我很好啊,谢谢。万事遂意。托尼!请给我们这儿来点咖啡好吗?

Ok, ok...hold on...I'm rushed off my feet here...

行,稍等,我都忙得转不开脚了。

He's always so miserable2, so grumpy that guy....

他老是抱怨,这家伙就爱发脾气。

He's not really, it's just his way...

他没有啦,这只不过是他的方式。

I'll believe you then...his coffee's always good!

我相信你,他的咖啡总是那么好!

So, how are you two getting on?

你们两个怎么样?

Fine. It's great, we've got this really nice flat...

挺好,棒极了,我们的公寓相当棒!

We moved into Harry's old place...

我们搬进了哈利的住处。

Yeah, I remember. How's it going? No problems? Still friends? It's not always easy sharing a flat...

是啊我记得。还好吧?没啥问题?还是好朋友?合住一间公寓有时也不轻松啊。

No, no problems...

不,没问题。

except she leaves the top off the toothpaste tube3 and she spends too much time watching soap operas on TV!

除了她不给牙膏盖上盖子,她花太多时间看肥皂剧。

No, really, we're getting along fine.

不是啦,我们处的很好。

The only problem is the rent...

唯一的问题就是租房。

It's really expensive.

真是贵啊。

I still need to find that proper job, and that depends on me getting the right degree results...

我还是需要得到那份正式工作,而这取决于我的毕业成绩是否优秀。

Yeah, I remember you telling me. When will you find out?

对,我记得你跟我说过,你什么时候知道结果?

Next week.

下周。

Fingers crossed, then!

那手指交叉吧!

Fingers what?

什么手指?

Crossed. It's what we say when we hope for something good to happen.

交叉。当我们希望有好事发生时,就这么说。

Oh, ok...fingers crossed!

那好,手指交叉,祈求好运!

Has anybody heard from Johnny? Sarah?

有人有约翰尼的消息吗?萨拉?

Just because we're both Chinese doesn't mean we keep in touch all the time, you know! There are a lot of people in China! (laughs)

就算我们俩都是中国人,也不意味着我们随时保持联系。知道吧,中国人多着呢!

Of course...sorry...I just thought...

当然,不好意思,我只是想。

He was more of a friend of yours, wasn't he Harry?

他和你是更好的朋友,是吧,哈利?

Yeah, we're good mates4. I hear from him all the time.

对,我们是好哥们,我们一直都有联系。

How's he doing?

他怎么样?

He's still in Chongqing with his new job. He says it's really interesting, really exciting, but he misses us and he wants to come back to London!

他还在重庆干新工作呢,他说挺有意思的。令人兴奋,但是他想我们,想回到伦敦来!

Fingers crossed!

祈求好运吧!

And how about you Harry? What are you up to? Are you still job hunting?

你在干什么?还在找工作吗?

Yeah, that's right. I'm still looking for a new job.

嗯,说得对,我还在找新工作。

Any luck?

运气怎么样?

I haven't found anything yet, but I've got a few possibilities. I really liked not working at first, I really enjoyed the free time, but now.

我还没有找到。但是碰到过几次机会。我其实不想马上工作。我喜欢享受自由时光,但是现在。

well, I need the money, and also well, I just get bored if I haven't got something to do all the time.

哎,我需要钱,还有,要是总没有什么事做的话,我会觉得闷的。

Where's Fadi, Olivia? I haven't seen him for ages.

法蒂呢,奥利维亚?我有段时间没看见他了。

Why ask me?

干嘛问我?

I thought you'd know...you know, you're like, good friends, aren't you?

我以为你知道。瞧,你们俩像,好朋友,不是吗?

Yes, that's exactly what we are. Good friends. Nothing more.

是,我们就只是好朋友,没别的。

I wasn't suggesting anything! (laughs)

我也没什么别的意思啊!

I hope not! Anyway, he's away at the moment, gone to visit his family. He'll be back next week.

希望没有!总之,他现在不在,去看亲戚了,他下周就回来。

Here you are...four coffees...

这是你们的,四杯咖啡。

Thanks Tony!

托尼,谢谢!

Cheer up Tony.

高兴点,托尼。

Yeah...it can only get worse...!

是啊,这样只能更遭。

It might get worse! This café might be closing down soon, so then you'll all have to find somewhere else to go.

也许就是更糟!咖啡馆很快要关闭了、到时你们都得另外找地方去。

Oh no....

哎呀,不会吧。

What's this all about, Tony?

托尼,这到底怎么回事?

A big property5 company , they're building new luxury6 flats, just behind here. They want to get rid of these old buildings.

一家大地产公司,他们要建造新的豪华公寓,就在这后面。他们想拆除这些老建筑。

"Get rid of"?

拆除?

Yeah...knock them down. Demolish7 them.

对,把它们推倒,拆毁它们。

Oh no, that's terrible.

哦,不,这太糟糕了。

It is terrible! I've worked here for ages. I mean, they're offering8 me compensation9, but I want to stay here.

是很糟糕!我在这儿工作很多年了。我是说。他们会给我赔偿,但我更愿意留在这里。

Oh no...I've just realised...perhaps that means10 my shop's affected11 too...

哎呀,不好,我刚刚意识到,也许我的店也会受到影响。

It might be. Your shop's only next door...

有可能,你的店就在隔壁。

They can't knock my shop down! We must do something...

他们不能拆我的店!我们必须得做点什么。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 tube XmWwP     
n.(英)地铁;管,软管,隧道;vt.把…装管,使通过管子
参考例句:
  • You may get to the railway station by tube.你可以乘地铁到火车站。
  • Take care not to break the test tube!当心别把试管打碎了!
4 mates f0f9bdeefa23cc2a61b2d934b486c33b     
[英]伙伴( mate的名词复数 ); 同伴; (非正式)配偶; (熟练工人的)助手
参考例句:
  • He's out boozing with his mates. 他和他的朋友们喝酒去了。
  • They've been best mates since school. 他们从上学时期以来就是最要好的朋友。
5 property dRQxd     
n.财产,所有物,所有权,性质,特性,(小)道具
参考例句:
  • He has made over his property to a hospital.他已将财产转交给了一家医院。
  • Oil has the property of floating on water.油有浮在水上的特性。
6 luxury jAqxe     
n.难得享受到的愉悦;奢侈,奢华的生活
参考例句:
  • He invited me to his suite. The luxury takes your breath away.他请我到他的套房里去,那豪华的气派真会令你吃惊。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods.政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
7 demolish 1m7ze     
v.拆毁(建筑物等),推翻(计划、制度等)
参考例句:
  • They're going to demolish that old building.他们将拆毁那座旧建筑物。
  • He was helping to demolish an underground garage when part of the roof collapsed.他当时正在帮忙拆除一个地下汽车库,屋顶的一部份突然倒塌。
8 offering IIhxb     
n.提供,奉献物,牲礼
参考例句:
  • What is your competition offering?你的竞争者提出的条件是什么?
  • The police are offering a big reward for information about the robbery.警方出大笔赏金要求提供那起抢劫案的破案线索。
9 compensation vXIy6     
n.补偿(或赔偿)的款物,补偿,赔偿
参考例句:
  • Workers who have been unfairly dismissed may claim compensation.被无理开除的工人可以要求补偿。
  • Equal compensation should be given to men and women for equal work.男女同工应同酬。
10 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
11 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   大城市  小世界
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴