英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《代号星期四》01一个野性、疯狂、可笑而且极为感人的故事

时间:2021-08-13 06:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A WILD, MAD, HILARIOUS1 AND PROFOUNDLY MOVING TALE

 It is very difficult to classify THE MAN WHO WAS THURSDAY. It is possible to say that it is a gripping adventure story of murderous criminals and brilliant policemen; but it was to be expected that the author of the Father Brown stories should tell a detective story like no-one else. On this level, therefore, THE MAN WHO WAS THURSDAY succeeds superbly; if nothing else, it is a magnificent tour-de-force of suspense-writing.

However, the reader will soon discover that it is much more than that. Carried along on the boisterous2 rush of the narrative3 by Chesterton’s wonderful high-spirited style, he will soon see that he is being carried into much deeper waters than he had planned on; and the totally unforeseeable denouement4 will prove for the modern reader, as it has for thousands of others since 1908 when the book was first published, an inevitable5 and moving experience, as the investigators6 finally discover who Sunday is.

一个野性、疯狂、可笑而且极为感人的故事

很难把《代号星期四》进行归类。可以说这是一个有关凶恶的罪犯和足智多谋的警察的激动人心的冒险故事;不过我们期待的是布朗神父探案故事的作者会讲述一个非比寻常的侦探故事。因此,在这个层面上《代号星期四》取得了极大的成功;它至少是一部宏大的悬念故事的杰作。

不过,读者很快会发现它远不止于此。被切斯特顿以绝妙而引人入胜的风格和狂野奔腾的笔触所讲述的故事而吸引,他(读者)很快会看到他会陷入比预想的要深得多的智力困局;

随着侦探们最终查出代号为星期天的人的真实身份,这一完全无法预测的结局将被证明对于现代读者是一种必定精彩的体验,自从1908年该书首次出版以来成千上万读者的体验就是如此。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hilarious xdhz3     
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
参考例句:
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
2 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
3 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
4 denouement wwyxf     
n.结尾,结局
参考例句:
  • The book's sentimental denouement is pure Hollywood.该书的煽情结局纯粹是好莱坞式的。
  • In a surprising denouement,she becomes a nun.结局出人意表,她当修女了。
5 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
6 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴