-
(单词翻译:双击或拖选)
1900:What's a mama, Danny?
Danny:A mama? A mama's a horse.
1900:A horse?
Danny: Racehorse.Matter of fact, you know what, I say Mama's the best horse in the world, thoroughbred .You bet on a mama, you always win.
1900: "Tano D'Amatom.The King of Lemons" Dad, put your finger here and read .T.D. doesn't mean "Thanks, Danny".
1900: What else is bad, Danny?
Danny:Everything off the Virginian is bad. Everything. They got sharks on the land .They eat you alive . You keep away from them, you hear?
Danny: Well, a orphanage is like a great big prison where they lock up folks that ain't got kids.
1900: So if I wasn't with you they would put you in an orphanage?
Danny: You got that right, little Lemon. Night-night.
点击收听单词发音
1 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
2 orphanage | |
n.孤儿院 | |
参考例句: |
|
|