《复仇》第2集 第5期:恢复单身
Hey, Porter. 波特 你好啊 It's Trey Chandler, 我是特雷钱德勒 You know, from study hall? 我们是一个自习室的 What can I do for you? 我能为你做些什么 I didn't know you had a boat in this marina? 我没想到你在这码头有艘
《复仇》第2集 第6期:诺兰是控制狂
Who said that? 谁在说话 Who are you? 你是谁 Your accounting analyst. 你的会计分析师 The very fact that you don't know that 你连我都不认识 is an indication of what's wrong here... 现在出现种种问题也不足为奇 Sir. 先生
《复仇》第2集 第7期:也许杰克会爱上我
Though I hear the Grayson manor might be available soon. 虽然我听说格雷森庄园也快空出来了 Off to rehab? 你去戒毒所吗 Keep an eye on Victoria. Let me know if anything changes. 看着点儿维多利亚 有什么变化通知我 Ooh
《复仇》第2集 第8期:自我毁灭行为
Thank you for being discreet. 你如此谨慎 我很感激 It's unfortunate I have to do this, 但很遗憾 我还是得这么做 But my daughter's self-destruction has forced my hand. 我女儿的自我毁灭行为让我不得不做出此举 Judge M
《复仇》第2集 第9期:为谎言付费
Where is he now? 他现在在哪儿 Dr. Thomas, a word. 托马斯医生 借一步说话 Of course. Let's, uh, step into my office. 没问题 我们 办公室里说 Oh, this won't take long. 用不了几分钟 I just got off the phone with our family
《复仇》第2集 第10期:帮别人养孩子
What's going on? 怎么了 We just had a paternity test. 我们刚刚做了亲子鉴定 Seriously? 真的假的 Okay. 好吧 What are you gonna do? 你要怎么办 I mean, if it isn't yours? 我是说 如果孩子不是你的 I don't know yet. 我还不
《复仇》第2集 第11期:需要钱
Mom? 妈妈 Charlotte? 夏洛特 Oh, my god. It's you. 天啊 真的是你 Oh, you're here. Oh. 太好了 你来了 Mm. Are you all right? 你还好吗 I've been worried half to death about you. 我快被你吓得半死了 Dr. Thomas confiscated my p
《复仇》第2集 第12期:魔鬼妈妈
You hearing this, Ems? This should help. 你都听到了吗 艾米 这些应该有用 Is victoria's heart still beating? 维多利亚的心脏还在跳吗 Was it ever? 它跳过吗 What's the update on Amanda anyway? 阿曼达那里有什么进展 I
《复仇》第1集 第13期:母亲不会抛弃自己的女儿
Go on. 你走吧 And whatever happens, don't come back here! 无论发生什么 都别再回来了 Tragic. 悲剧 Victoria pushing Charlie away to save her? 维多利亚赶走夏莉来自救吗 Bittersweet victory, Ems. 喜忧参半的胜利啊 艾米
《复仇》第2集 第14期:诺兰被女人迷住了
I know you said no to hiring a C.F.O., 我知道你不愿意雇首席财务官 but that is a colossal mistake. 但这真是大错特错 I don't mean to sound insubordinate-- 我并没有想反抗上级的意思 You do. 你有 Why are you really here,
《复仇》第2集 第15期:操控小女孩
Uh, excuse me, gentlemen. 失陪一会 先生们 undefined undefined Family matters. 家务事 Ashley, would you? 阿什莉 你来 Of everything you've ever done, 在你做过的所有事情中 this might be the most repulsive. 再没比这事更叫人
《复仇》第2集 第16期:魔鬼都不收留你
Who the hell is this? 你是谁 Conrad, it's Victoria. 康拉德 我是维多利亚 Is this some kind of a joke? 这是什么玩笑吗 Oh, you wish. 你想得美 The next few moments are going to be 接下来的时间会是你 the most important seco
《复仇》第2集 第17期:控制型人才
So what's next? 那么接下来干嘛 Hit me. 打我 This is your one and only shot, so do it like a man, 你只有这一次机会 拿出男人的样子 if it's even possible. 如果你还拿得出来的 Oh, dear. 亲爱的 Nothing would give me grea
《复仇》第2集 第18期:贴心哥哥
Char? 小夏 Must feel nice to unpack. 拆包整理的感觉不错吧 Repacking, actually. 是重新打包 Emily offered me a room at her place. 艾米莉让我住她家 What's that? 那是什么 I went to the bank and opened up 我去银行 a new tr
《复仇》第2集 第19期:大难不死
But I don't understand how you let him get away. 我不明白你们怎么会让他逃走 Your men were on him. 你们的人差点就抓到他了 They're still searching the area. 他们还在搜索这片地方 We need to get you to the hospital. 我们