-
(单词翻译:双击或拖选)
A young Montgomery, Alabama, pastor1 named Martin Luther King, Jr., took notice. So did a nascent2 national civil rights movement.
阿拉巴马州蒙哥马利市一位名叫马丁·路德·金的年轻牧师注意到了这一点。新生的全国民权运动随之兴起。
The criminal justice system wasn't responsible for Till's death, but it was entirely3 complicit by ignoring the boy's blood dripping from his two white killers4' hands. The injustice5 lit a protest fuse. A month after the lynching, King stated that Till's death "might be considered one of the most brutal6 and inhumane crimes of the twentieth century."
刑事司法系统没有对提尔的死负责,完全忽略了手上沾满这位男孩鲜血的两个白人刽子手。司法的不公正引燃了抗议的导火索。在私刑后一个月,金发表声明称,提尔之死可能会被认为是二十世纪最残酷和最不人道的罪行之一。
Exactly a hundred days after the murder, a woman named Rosa Parks boarded a segregated7 public bus in Montgomery and refused to surrender her seat to a white passenger. A bus boycott8, already in its infancy9, was fueled by the savagery10 visited on Till. A year later, the buses were desegregated.
在提尔被杀整整一百天之后,一位名叫名叫罗莎·帕克斯的妇女,在蒙哥马利一辆有种族隔离标识的公交车上,拒绝让座给一位白人乘客。已处于萌芽阶段的抵制公交车活动在提尔野蛮被杀之后迅速加剧。一年之后,公交车取消了种族隔离制度。
The successful boycott was a precursor11 to sweeping12 social change. The simple act of Parks refusing to give up her seat on a bus -- and the resulting boycott -- helped spawn13 civil rights legislation that would soon outlaw14 race discrimination in housing and employment. The Civil Rights Act of 1964 and Voting Rights Act of 1965, prohibiting racial discrimination in voting, would follow. The constant factor driving the change toward equality was focused protest.
这次抵制的成功是全面社会改革的先驱。帕克斯拒绝让座的简单举动引发了抵制公交车活动,催生了民权立法,而这些法案不久就在住房和就业方面全面,将种族歧视定为非法行为。在此之后,1964年的《民权法》和1965年的《投票法》禁止投票中的种族歧视。推动社会朝着平等迈进的就是集中抗议。
1 pastor | |
n.牧师,牧人 | |
参考例句: |
|
|
2 nascent | |
adj.初生的,发生中的 | |
参考例句: |
|
|
3 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
4 killers | |
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事 | |
参考例句: |
|
|
5 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
6 brutal | |
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 | |
参考例句: |
|
|
7 segregated | |
分开的; 被隔离的 | |
参考例句: |
|
|
8 boycott | |
n./v.(联合)抵制,拒绝参与 | |
参考例句: |
|
|
9 infancy | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
10 savagery | |
n.野性 | |
参考例句: |
|
|
11 precursor | |
n.先驱者;前辈;前任;预兆;先兆 | |
参考例句: |
|
|
12 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
13 spawn | |
n.卵,产物,后代,结果;vt.产卵,种菌丝于,产生,造成;vi.产卵,大量生产 | |
参考例句: |
|
|
14 outlaw | |
n.歹徒,亡命之徒;vt.宣布…为不合法 | |
参考例句: |
|
|