小说主人公“黑骏马”是一匹漂亮的优种黑马,从小生活在贵族人家,受过良好的训练,性格温顺,而且聪明、机智,主人非常喜欢他。但是好景不长,主人家里有了变故,黑骏马不得不被卖掉。他一连被卖过多次,接触过各种人:有喝多了酒就拿马撒气的醉汉,有动辄抽鞭子的出租马车车夫,有不把动物当回事的野蛮人,也有把动物当成朋友的好人家,尝尽了人间的甜酸苦辣,最后它侥幸有了一个好的归宿。作品揭示了马的内心世界,也有作为马冷眼旁观人类社会的描写。
Chapter 9 The accident and new masters 第9章 事故和新主人 Aman called Reuben Smith looked after us while York was in London.He was gentle and clever with horses,and an excellent driver. 一个叫鲁宾史密斯的男人在约克去伦敦的...
I cleared the ditch and landed safely.Lady Anne was lying on the ground,not moving. 我跃过壕沟并安全着地。安小姐躺在地上一动不动。 Blantyre jumped down beside her and called her name,but there was no reply.Her face wa...
I gave a loud neigh for help and made a noise with my feet until Mr Blantyre came running out of the doctors house. 我长嘶了一声,并用脚刨地发出声音,直到布兰太尔先生从医生家里跑出来。 He saw Lizzie and Lady Anne,...
There was a gentleman called Blantyre staying at the Hall,who always rode Lizzie and was so pleased with her that Lady Anne wanted to try her. 有一个年轻人,叫布兰太尔,他留在大宅里。他一直非常喜欢骑丽奇,引得安小...
I knew those bearing reins would cause trouble,he said to himself.He saw where I had been kicked and washed the place gently with hot water to help the pain. 我就知道那些绳套会惹麻烦,他自言自语。他看着我被踢伤的地方,...
Now you can see what its like,said Ginger,when we came back.If it doesnt get any worse,I shall say nothing.But I wont have the rein pulled up tight! 现在你知道这滋味了吧,回来时,金儿对我说,如果不会更糟,那我就...
Mr York was a good-looking man of about forty,with a voice that expected to be obeyed. 约克先生约四十岁,长相英俊,语气中含有权威感。 He called a groom to take us to our boxes,then invited John to have a drink with him....
Chapter 8 Earlshall Park 第8章 沙尔伯爵庄园 I lived at Birtwick Park for three happy years,but then changes came. 我在伯特威克庄园过了快乐的3年,然后变故来了。 Our mistress was often ill and the doctor advised her to...
Joe turned me,and we galloped towards the house of the brickmaker,Mr Clay.Joe knocked on the door. 乔让我转过身,我们朝着制砖人克雷先生的房子飞奔过去。乔敲了门。 The door opened.Hallo,young man,began Mr Cl...
After a short pause,John said,I know he meant no harm,but Im proud of that horse,and I hate to think his life may be thrown away like this. 短暂的沉默之后,约翰说:我知道他不是故意的,但是我以这匹马为荣,我不...
John seemed very angry.Stupid boy!he said to himself,over and over again.No cloth put on,and I suppose the water was cold too.Boys are no good! 约翰看上去很生气。傻小子!他一遍又一遍地自言自语着。一块布也不盖...
The doctor was a heavier man than John,and not so good a rider,but I did my very best. 医生比约翰重,而且骑术不太好,不过我拼尽全力。 Joe was waiting at the gate and the master was at the Hall door.He did not say a word....
Then I was off again,as fast as before.The air was cold and the moon was bright,and it was a pleasant night. 我又跑了起来,和刚才一样快。空气寒冷,月光皎洁,这是一个令人愉快的夜晚。 We went through a villag...
Everyone was sorry to lose James,but Joe tried hard to learn,and John was pleased with him. 大家都为詹姆斯的离开而难过。不过乔在很努力地学,约翰和他在一起挺高兴。 One night I woke up to hear the stable bell ri...
Chapter 7 Joe Green 第7章 乔格林 The rest of our journey was very easy,and the next evening we reached the house of our masters friend,where a groom took us to a comfortable stable. 接下来的旅途就简单多了,第二天晚上我们就...