-
(单词翻译:双击或拖选)
你在搞什么
What are you doing?!
我的天 放下它
Oh, my God, put that down!
把它放下
Put that down!
在你说话之前
Before you say anything,
友情提示 我现在手里握把斧头哦
I would like to remind you that I'm holding an ax.
你是不是给凯岩城的那些人
Did you give the people at Casterly Rock
留了我的电?话? 用作你的联?系?方式
my cell phone number as your contact info?
我不想让他们打给我
Well, I didn't want them to call me.
他们想知道是谁拿斧头砸他们的金库
Yeah, well, they're wondering who took an ax to their vault1.
很明显维修费用应该不小
Apparently2 the repair bill's gonna be huge.
做生意的成本而已
Cost of doing business.
等我解决好案子 他们也就会修好了
They'll get over it when I figure this out.
我们现在要弄清楚
We need to figure out
是谁闯进了金库 这样我们才能知道
who broke into the safe; that's the way that we'll learn
一切的来龙去脉
how it happened.
不是内部人员干的
It wasn't an inside job.
凯岩城里每个知道
Everyone at Casterly Rock who knew
如何进入金库的人都有不在场证明
how to get into that thing has given an alibi3.
但我不理解这几个盗窃者
And I can't see how the original thieves
为什么还需要多一个同伙
would've needed a fifth conspirator4.
他们四个有所有必需的技能
The four of them had all the tools they needed between them.
不可能 显然发生了什么
No, obvious what happened.
原始犯罪团队里的某个人
One of the original team sold the recipe
把进入利维坦的方法告诉了其他人
for breaching5 The Leviathan to an outside party.
这很明显吗
That's obvious?
当排除了不可能的
When you've eliminated the impossible,
剩下的不管多不靠谱 都是真?相?
1 vault | |
n.拱形圆顶,地窖,地下室 | |
参考例句: |
|
|
2 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
3 alibi | |
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口 | |
参考例句: |
|
|
4 conspirator | |
n.阴谋者,谋叛者 | |
参考例句: |
|
|
5 breaching | |
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
6 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|