-
(单词翻译:双击或拖选)
When we say there is some noise--some sound--outside the house or outside of the house-- 我们说屋外或屋子外面——两种表达都可以——有噪音——
you can say either one--we mean that someone is making a noise that is very loud. 一些声音的时候,我们的意思是有人在制造很大的噪音。
The verb3, to slam1, "slam," means4 that you close the door usually very quickly and you make a loud noise. 动词猛击,“slam”是指你关门速度很快,发出很大的声音。
Someone closes their car door very fast, it will make a noise; we call that "slamming the door." 有些人关车门很快,就会发出声音;我们把这称为“摔门”。
My mother always used to tell me when I was young, 小时候我妈妈经常告诉我,
"Don't slam the doors," meaning when I come in and close the door, I should close it slowly and quietly. “不要摔门”,意思是我走近去关门的时候,速度要慢,声音要小。
Of course, I was not a good boy so I would sometimes slam the door. 当然我不是乖小孩,所以有时候会摔门。
As I was saying, an alarm goes off, that's another noise that can wake you up outside and this would be a car alarm. 就像我说的,汽车报警声,这是另一种能够吵醒你的声音,是汽车的报警声。
Here, in Los Angeles, everyone has a car alarm, and sometimes those alarms go off at night. 在洛杉矶,每个人都有汽车报警器,有时候它们会在夜晚响起来。
Another noise is gunfire; gun, "gun," fire, "fire." 另一种声音是枪火声;枪,“gun”,火,“fire”。
Gunfire is when someone shoots a gun and it makes a noise. 枪火声是指某人开枪时发出的声音。
This is, again, Los Angeles, so we sometimes have gunfire but of course, I'm joking. 还是在洛杉矶,有时候会有枪火声,当然了,我在开玩笑。
I say, "well, okay, not gunfire," meaning I'm just kidding--that isn't actually true, although, it is true sometimes. 我说“呃,好吧,没有炮火声”意思是我在开玩笑——虽然这不是真的,但有时候还真是这样。
点击收听单词发音
1 slam | |
v.猛力地推、放或扔;砰地关上 | |
参考例句: |
|
|
2 slamming | |
n.砰击v.砰地关上(门或窗)( slam的现在分词 );用力一放;使劲一推;猛劲一摔 | |
参考例句: |
|
|
3 verb | |
n.[语]动词 | |
参考例句: |
|
|
4 means | |
n.方法,手段,折中点,物质财富 | |
参考例句: |
|
|