经济学人:苹果在中国 与腾讯的应用之战(1)
Business 商业 Apple in China: App Wars 苹果在中国:应用之战 Tencent takes on Apple in China 腾讯与苹果公司在中国的角逐。 In most of the world, the success of Apple's walled garden of proprietary software has two elements. 在世
经济学人:苹果在中国 与腾讯的应用之战(2)
Hostilities have now broken out with Tencent. 现在,苹果公司已对腾讯有所不满。 The two had co-existed happily: since richer Chinese prefer iPhones to Android phones, these devices are where WeChat made much of its money. 腾讯和苹果
经济学人:梧桐树专栏 买股票的精髓是什么?(1)
Finance and Economics 财经 Buttonwood: Bumper buy-backs 梧桐树专栏:丰厚的回购 A new paper argue that to forecast share returns, buy-backs as well as dividends must be counted. 一项新研究表明,想要预测股票收益,必须计算
经济学人:梧桐树专栏 买股票的精髓是什么?(2)
An obvious apparent difference between dividends and buy-backs is that every shareholder gets the dividend but not all of them tend to take part in a buy-back. 股息与回购的明显区别是每个持股人都会得到分红,但并不是所有的持
经济学人:欧非贸易 政治风向的转变难预测(1)
Finance and Economics 财经 Afirca-EU Trade: Blown off course 欧非贸易:偏离主旨 Another trade deal adrift. 另一项贸易协定又难以尘埃落定。 The winds that waft along the Swahili coast change direction with the seasons, a boon
经济学人:欧非贸易 政治风向的转变难预测(2)
A more profound question is whether EPAs really are good for development. 一个更值得人思考的问题是是否经济伙伴关系协定(EPA)真的有助于将来更好的发展。 African manufacturers worry about European competition: nasce
经济学人:外汇交易:放规矩点!(1)
Finance and Economics 财经 Foreign Exchange Trading: Be good, or else 外汇交易:规矩点 A new code of conduct aims to clean up a tonish market. 新规指向规整通行市场。 Financial market traders have earned a pretty shocking reputati
经济学人:外汇交易:放规矩点!(2)
It is also designed to reflect current market practice, with clear guidelines on communication between participants and on trade-execution practices 它还旨在反映当前市场实践,在参与者之间的沟通和交易执行操作上有明确的指
经济学人:支付:收购者被收购(1)
Finance and Economics 财经 Payments: Acquirer acquired 支付:收购者被收购 An American payments firm goes online and buys British. 一家美国支付公司在线购买英国货。 A Bidding war was briefly but eagerly anticipated. In the en
经济学人:支付:收购者被收购(2)
The European Commission obliged the Royal Bank of Scotland to sell Worldpay in 2010, as a condition of RBS's bail-out by the British state after the financial crisis. 欧盟委员会(European Commission)要求苏格兰皇家银行(Royal Bank of Scotl
经济学人:科技股:重获信息泡沫时代高点(1)
Finance and Economics 财经 Buttonwood: Hope rebooted 梧桐树专栏:重燃希望 Tech stocks have regained their dotcom-era highs. 科技股已经重获了信息泡沫时代的高点。 Cast your mind back to when Bill Clinton was president, Ton
经济学人:科技股:重获信息泡沫时代高点(2)
Since then, investors have focused their enthusiasm on companies that can exploit network effects and become dominant in their sectorGoogle in internet search, for example. 从此,投资人将热情放在有网络效益且在他们的领域里占领导
经济学人:科技股:重获信息泡沫时代高点(3)
But the latest survey reflected fears that the enthusiasm may have gone too far: 但是最近的一个调查反映已经有人开始担忧是否对科技股的热情过头, 38% of managers thought that betting on tech stocks was the most crowded tr
经济学人:公司理论:科斯集结令(1)
Briefing 概述 The theory of the firm: Coase call 公司理论:科斯集结令 If markets are so good at directing resources, why do firms exist? 如果市场这么擅长于指挥资源,公司是为什么而存在呢? The first in our series o
经济学人:公司理论:科斯集结令(2)
A well-defined task can easily be put out to the market, where a contractor is paid a fixed sum for doing it. 定义明确的任务可以被轻轻松松地交于市场。在那里,签约人被付给一笔固定的钱来完成这项任务。 The fir