英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2023年经济学人 日本五年来最大IPO 上市首日股价飙升28%

时间:2024-01-26 05:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

日本五年来最大IPO 上市首日股价飙升28%

    The world this week--Business

    本周国际要闻--商业

    Meta reported record quarterly revenue of 34.1bn dollars, of which sales from advertising1 made up 98.5%.

    Meta报告季度营收达到创纪录的341亿美元,其中广告收入占98.5%。

    Net profit rose by 164%, to 11.6bn dollars.

    净利润增长了164%,达到116亿美元。

    Mark Zuckerberg noted2 the savings3 made from his “year of efficiency”, and said that artificial intelligence was improving the business.

    马克·扎克伯格指出“效率年”带来了节省,他还表示人工智能正在提升业务。

    The good results were tempered by news that dozens of American states are suing Meta, alleging4 that its apps, such as Facebook, are deliberately5 designed to be addictive6 to children.

    不错的业绩却被这个消息冲淡了,那就是,美国数十个州正在起诉Meta,指控Facebook等应用程序故意设计得让儿童上瘾。

    Surging revenue from cloud computing7 contributed to a 27% jump in Microsoft’s quarterly net profit, year on year.

    云计算营收的激增推动微软季度净利润同比增长27%。

    Satya Nadella, the CEO, said the company was reaping the gains from using AI models developed by OpenAI for its platforms.

    微软首席执行官萨蒂亚·纳德拉表示,公司正从OpenAI为其平台开发的人工智能模型中获益。

    Alphabet’s cloud division, by contrast, underperformed in the quarter.

    相比之下,Alphabet的云计算部门本季度表现不佳。

    However, overall revenue and profit at Google’s parent company came in above forecasts, driven by digital-ad sales.

    不过,在数字广告销售的推动下,谷歌母公司Alphabet的整体收入和利润高于预期。

    Open AI, in which Microsoft has a 49% stake, could be valued at as much as 86bn dollars after a possible sale of shares, according to reports.

    据报道,Open AI--微软持有其49%的股份--可能在出售股份后,其估值可能高达860亿美元。

    That would make the developer of ChatGPT one of the most valuable privately8 held firms in the world, behind the likes of SpaceX and ByteDance.

    这将使ChatGPT的开发商Open AI成为世界上最有价值的私人控股公司之一,仅次于SpaceX和字节跳动等公司。

    The Chinese authorities have reportedly launched an investigation9 into the tax affairs and land use of Foxconn, which assembles the iPhone in China.

    据报道,中国当局已经对富士康的税务和土地使用展开了调查。富士康是国内苹果手机组装公司。

    China’s CSI 300 stockmarket index fell to its lowest level since 2019, taking its losses for the year to 10%.

    中国沪深300指数跌至2019年以来的最低水平,今年以来的跌幅达到10%。

    Investors10 are rattled11 by financial problems in the property industry.

    投资者对房地产行业的财务问题感到不安。

    Country Garden, China’s biggest developer, has defaulted on a dollar bond for the first time.

    中国最大的房地产开发商碧桂园首次出现美元债券违约。

    Kokusai Electric, which supplies equipment to semiconductor12 manufacturers, made its stockmarket debut13 on the Tokyo exchange.

    为半导体制造商提供设备的公司Kokusai Electric在东京交易所首次上市。

    Its share price jumped by 28%, valuing the company at 542bn yen14 (3.6bn dollars) and making it the biggest IPO in Japan for five years.

    这家公司的股价上涨了28%,估值达到5420亿日元(合36亿美元),成为日本五年来最大的IPO。

    Chevron15 undertook its biggest ever acquisition when it announced that it is buying Hess, an oil and gas company that has its headquarters in New York, for 53bn dollars.

    雪佛龙宣布以530亿美元收购总部位于纽约的石油天然气公司赫斯,这是雪佛龙有史以来最大的一笔收购。

    The deal, hot on the heels of ExxonMobil’s 59.5bn dollars offer for Pioneer, gives Chevron access to the booming oilfields in Guyana’s offshore16 waters.

    这笔交易紧随埃克森美孚公司以595亿美元收购先锋公司之后,使雪佛龙公司得以进入圭亚那(南美洲国家)近海水域蓬勃发展的油田。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
4 alleging 16407100de5c54b7b204953b7a851bc3     
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 )
参考例句:
  • His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
  • This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
5 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
6 addictive hJbyL     
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
参考例句:
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
7 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
8 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
9 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
10 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
11 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
12 semiconductor Uzuwq     
n.半导体
参考例句:
  • In the beginning,engineers hoped to use semiconductor lasers.在开始时,工程师们希望能够利用半导体激光器。
  • The main agent of the company brand semiconductor sales.本公司主要代理各品牌半导体销售。
13 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
14 yen JfSwN     
n. 日元;热望
参考例句:
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
15 chevron IUxyX     
n.V形臂章;V形图案
参考例句:
  • He wore shoulderstrap rank slides with sergeant's chevrons.他佩戴标示级别的肩章,上面有中士的V形标志。
  • The chevron or arrow road sign indicates a sharp bend to the left or right.V形或箭头路标表示有向左或向右的急转弯。
16 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2023年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴