-
纪录片《非洲》 第61期:撒哈拉沙漠(2)
搜索 复制 A lone Grevy's zebra. 一匹格氏斑马独自前行着 He weighs close to half a tonne, 他重达半吨 and could go for three days without drinking. 不喝水也能行走三天 Like the macaques, 就像猕猴一样 his forebears were
-
纪录片《非洲》 第62期:撒哈拉沙漠(3)
搜索 复制 Around here, you have to take every opportunity, 在这里生存 必须把握住每个机会 be it for food, for water or for mates. 获取食物 水和配偶 Female Grevy's are a fickle bunch. 雌格氏斑马群是个流动的群体 Th
-
纪录片《非洲》 第63期:撒哈拉沙漠(4)
搜索 复制 They're tiny, 他们的体型很小 each weighing the same as a couple of one pound coins, 只有两枚一英镑的硬币那么重 yet the journey to their breeding grounds in Europe 要飞回欧洲的繁殖地 is over 3,000 miles long.
-
纪录片《非洲》 第64期:撒哈拉沙漠(5)
搜索 复制 The sun not only bakes the land, 烈日不仅炙烤着大地 it warps its appearance. 也肆意地扭曲着地貌 The superheated air, rising upward from the desert surface, 过热的空气从沙漠的地面上升起 distorts the distan
-
纪录片《非洲》 第65期:撒哈拉沙漠(6)
搜索 复制 In just a few weeks, they flower and develop seeds of their own. 只要几周 它们便会开花结果 Then, before they can grow any larger, 然后 在它们长得更大之前 the sun kills them. 烈日又杀死它们了 But their seed
-
纪录片《非洲》 第66期:撒哈拉沙漠(7)
搜索 复制 Ghosts from a greener time. 古时的幽魂 Remarkably, a remnant of this old North Africa survives. 古老北非的残迹竟有一处幸免于难 Bou-Hedma, in Tunisia, is sustained by mountain rains. 突尼斯布哈德玛国家公园依
-
纪录片《非洲》 第67期:撒哈拉沙漠(8)
搜索 复制 This is the White Desert, in Egypt. 眼前是埃及境内的白沙漠 The landscape is littered with giant chalk pillars, 此处遍布着巨大的柱形白垩 carved by innumerable sandstorms. 是由长期的风沙侵蚀而成 This glar
-
纪录片《非洲》 第68期:撒哈拉沙漠(9)
搜索 复制 Now, it's 41 degrees Celsius. 气温已经升到了41摄氏度 Soon, she'll be baked alive. 她很快就会被烤死 Her survival instinct, in the end, over-rides her love for dung. 最终 求生本能超越了她对粪球的热爱 Much
-
纪录片《非洲》 第69期:撒哈拉沙漠(10)
搜索 复制 Rain fell thousands of years ago, when the Sahara was green 几千年前的撒哈拉还是一片绿色 and percolated deep into the ground. 雨水下落渗入地下 And here water, from this vast ancient reservoir 现如今 水从这片广
-
纪录片《非洲》 第70期:撒哈拉沙漠(11)
搜索 复制 With first light, the crocodiles lose the element of surprise, 但天一亮 鳄鱼就无法偷袭了 and the battle is over, for now. 战斗暂时结束了 The mother fish has survived, but where are her young? 母鱼逃过了一劫 但她
-
纪录片《非洲》 第71期:撒哈拉沙漠(12)
搜索 复制 But the birds need to be careful, 但鸟儿们需要加倍小心 for the sun has played a terrible trick. 因为太阳开了一个可怕的玩笑 This oasis is poisonous. 绿洲里的水是有毒的 Intense evaporation over thousands of
-
纪录片《非洲》 第72期:撒哈拉沙漠(13)
搜索 复制 Can anything survive the North African desert 是否有生物能在北非沙漠 when the sun is at its fiercest? 烈日的炙烤下存活呢 It's approaching mid-day. 此刻响午时分将至 A fringe-toed lizard is hungry. 一只棘趾蜥
-
纪录片《非洲》 第73期:撒哈拉沙漠(14)
搜索 复制 The silver ant is the hardiest of all desert inhabitants. 银蚁是最坚强的沙漠居民 Even so, it can only survive outside in the middle of the day 即使如此 他们在正午的骄阳下 for a matter of minutes. 也只能存活短
-
纪录片《非洲》 第74期:撒哈拉沙漠(15)
搜索 复制 This is the tale of two of the Africa team's 接下来要讲述的是两个非洲摄制小组 most challenging desert expeditions. 最具挑战的沙漠探险故事 One focused on a miniscule creature 其中一个小组负责拍摄 with
-
纪录片《非洲》 第75期:撒哈拉沙漠(16)
搜索 复制 您现在的位置: 首页 英语听力 英语视频听力 BBC纪录片 BBC地球系列之非洲 正文 BBC纪录片《非洲-北部》第16集:世界上最耐热的沙漠动物 时间:2014-05-15 20:54:00 来源:可可英语 编辑:fi
共 9页121条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 下一页
- 末页