英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第110期 信仰之眼(9)

时间:2022-10-14 06:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She was started in the 17th century

她的创作始于十七世纪

and one story is she's the work originally of a female sculptor1

据说她原本是一位女性雕刻家的作品

because only a woman could quite capture the Virgin2 like this.

因为只有女人才能捕捉到圣母的这副模样

But she's been added to ever since -

但至此之后 她被加上了许多冠服

when she got that splendid gold crown,

她得到这顶华丽的金皇冠

when she started wearing those very big capes3,

她开始穿戴这些巨大披肩

and she's got a large wardrobe,

她还有个大衣柜

and she often changes her dress.

经常会换裙子

The every day care and attention paid to this statue

对这座雕像日复一日的悉心养护

might at first seem a little odd.

起初看起来会有些奇怪

But she was intended

但她被创作成

to have an aura of humanity about her.

拥有一种人性的光辉

Her tears may be made of glass

她的眼泪可能是由玻璃制成

but her hair is real human hair.

但她的头发用的是真发

Her exposed flesh, that's her head and hands,

她暴露在外的头部和手

are made of wood

是由木头制成的

because they thought wood was much warmer than marble,

因为他们觉得木头比大理石更温暖

was more organic.

更富有生机

And, in other ways,

在其他方面

she's treated as if she's a human being,

她被当作人类来对待

so, no-one apart from the nuns4

除修女之外的任何人

are allowed to take her clothes off.

都不能为她脱衣

In many ways,

从很多方面来看

she's not finished but a work in progress

她仍未被完成 而是半成品

which only becomes complete

只有在一年之中最神圣的时候

for a single night at the most sacred time of year...

在那一晚她才会变得完整

At Easter.

也就是复活节

The holy cross is presented to the crowd

神圣十字架呈现在世人面前

and hooded5 penitents6 begin to march.

戴着面罩的忏悔者开始行进

For many, this is highly charged and emotional.

对很多人来说这是激情澎湃的时刻

Now they wait,

现在他们在等待

longing7 for the extraordinary moment

盼望着圣母在门口出现的

when the Virgin appears at the threshold,

这一伟大时刻

and a moment of transformation8 is at hand.

巨变的时刻即将到来

Carried on a throne, she begins her journey into the night.

她坐在王座上开始了这段夜幕中的旅程


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
2 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
3 capes 2a2d1f6d8808b81a9484709d3db50053     
碎谷; 斗篷( cape的名词复数 ); 披肩; 海角; 岬
参考例句:
  • It was cool and they were putting on their capes. 夜里阴冷,他们都穿上了披风。
  • The pastor smiled to give son's two Capes five cents money. 牧师微笑着给了儿子二角五分钱。
4 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
5 hooded hooded     
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的
参考例句:
  • A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
  • Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句
6 penitents f23c97a97c3ff0fec0c3fffc4fa0394c     
n.后悔者( penitent的名词复数 );忏悔者
参考例句:
7 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
8 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴