英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲243

时间:2021-03-08 05:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

REX: Its okay, I'm up.

好了,我醒了。

BREE: Good. I have a question for you.

好,我有个问题。

REX: Okay.

问吧。

BREE: Do you remember when you proposed?

你还记得你向我求婚时的情景吗?

REX: For god's sake.

看在上帝的份上……

BREE: We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine. And when we finished it, you turned to me and you said, If you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life. And even though I was engaged to Ty Grant, and even though my father didn't like you, I said yes.

我们驱车沿着海边喝了一瓶苹果香槟。当我们喝完的时候,你转向我,对我说“Bree Mason,如果你嫁给我,我会今生今世永远爱你”。尽管我已经和Ty Grant订婚,尽管我爸爸不喜欢你,我还是答应嫁给你。

REX: That was a long time ago.

那是很久以前的事了。

BREE: You're gonna cancel the meeting with that divorce lawyer, and we're gonna find ourselves a marriage counsellor.

你要去取消和律师的会面,然后去找一个顾问。

REX: Bree, I…

我……

BREE: You promised.

你承诺过的。

REX: Alright.

好的。

BREE: Good, I'm gonna go make myself some, uh, warm milk. Would you like something to drink?

好,我要去给自己准备一杯热牛奶。你想要点什么饮料吗?

REX: Anything but apple wine.

只要不是苹果香槟就行。

NARRATOR: Susan awoke that night alone and parched1. And as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quench2 her thirst.

那天晚上Susan独自醒来,饥渴万分。当她朝窗外看的时候,她看到了可以解渴的一大杯水。

JULIE: Dear Diary, Mike doesn't even know I'm alive.

“亲爱的Diary,Mike甚至不知道我还存在着”。

SUSAN: Shut up.

闭嘴。

JULIE: If you wanna date him, you're gonna have to ask him out.

如果你想和他约会,就要喊他出来。

SUSAN: I keep hoping he'll ask me out.

我一直希望他采取主动。

JULIE: How's that going?

结果呢?

SUSAN: Shouldn't you be making brownies for your nerdy friends?

你怎么还不为你的狐朋狗友们准备巧克力蛋糕?

JULIE: I can't find the measuring cup. Have you seen it?

我找不到量杯了,你有看到吗?

SUSAN: The measuring cup?

量杯?

JULIE: Yeah.

是啊。

SUSAN: Hm. Uh, well it's gotta be here somewhere. Just keep looking.

我,哦,原来一直放这的,再找找看。

CARLOS: I know you're awake.

我知道你没睡。

GABRIELLE: I know you're a jerk3.

我知道你是个杂碎。

CARLOS: Dinner with Tanaka ran long, I'm sorry.

和Tanaka吃晚饭时间长了点,对不起。

GABRIELLE: You know, Carlos, I didn't marry you so I could have dinner by myself 6 nights a week. You know how bored I was today? I came this close to actually cleaning the house.

Carlos, 你知道,我嫁给你,并不是为了一周有六天都独自吃晚饭。你知道今天我有多闷?我闷到居然彻彻底底的打扫了一次房子。

CARLOS: Don't be that way. I got you a gift.

别这样,我给你买了份礼物。

GABRIELLE: Nope. No, no, no, no. you're not gonna buy your way outta this one.

不行,不行。你别指望这就把我给打发了。

CARLOS: It's a good gift.

很棒的礼物。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 parched 2mbzMK     
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
参考例句:
  • Hot winds parched the crops.热风使庄稼干透了。
  • The land in this region is rather dry and parched.这片土地十分干燥。
2 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
3 jerk pazz3     
n.(口语)笨蛋,性情古怪的人,急拉,肌肉抽搐;v.痉挛,急拉,急推,急动
参考例句:
  • Just keep that jerk off me.让那个笨蛋离开我。
  • The knife was stuck but she pulled it out with a jerk.那把刀子被卡住了,她猛地一拔,把它拔了出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴