-
《马达加斯加》精讲 15猪之王
What's he like, King of the kiwi pigs? 他是什么呀 新西兰几维猪之王? I think it's a squirrel. 我觉得是松鼠 Welcome, giant pansies! Please feel free to bask in my glow! 欢迎 大个子小白脸 尽情享受我这的阳光吧 Definit
-
《马达加斯加》精讲 16泥浆小屋
Don't you love the people? Not a very lively bunch though. 你们喜欢人类吗 尽管不是太活跃的一群 So do you have any alive people? No. Only dead ones. 那你们有活着的人类吗? 没有 只有死人 I mean if we had a lot alive peop
-
《马达加斯加》精讲 17生日愿望被诅咒
Rico! 里科 Well, since I'mdoomed todie on this forsaken island, 既然我命中注定在这孤岛上死去 I, Melman Mankowitzbeing ofsound mind and on sound body 我 梅尔曼门科维兹 在身心健康的状态下 have divided my estate equally
-
《马达加斯加》精讲 18自救计划
This is your side of the island, and this is our side of the island. 这边是你的活动范围 这边是我们的活动范围 That is the bad side where you canjump and skiparound 在坏的那边 你能 like a magical pixi horse. 像神奇木马一样
-
《马达加斯加》精讲 19椰子头
Shut up, Spolden! 住嘴 椰子头 I've been standing here for hours man! 我在这里站了几个小时了 How long do I have to pose like this? 我还得摆多久这样的姿势? She is finito! 她叫菲尼特 I define any rescuable within a millio
-
《马达加斯加》精讲 20你这个疯子!
You maniac! You burned it up! 你这个疯子 你把它烧掉了 Darn you! Darn you all to hack! 该死 真该死 Can we go to the fun side now? 我们现在能到快乐的一边去了吗? Everybody calm down! Come into this cave. 大家静一静 到这
-
《马达加斯加》精讲 21天才计划
It's a good book! 这是本食谱 Please, please. Maurice. Shh! Quiet! 请 请 莫里斯 嘘 安静 Come on yo, they ain't attacking us this very instant. 你们别这样 现在他们不会攻击我们的 So my genious plan is this. 我的天才计划是
-
《马达加斯加》精讲 22我是狮子
Marty. It's -It's just like my meadow. Back at the zoo. 马蒂 这 就像是我的草地 像回到了动物园 No fellow. That is the real deal right there. 不是的 伙计 都是真的 I think that is not a bad view. 我觉得景色还不错 I mean
-
《马达加斯加》精讲 23他是危险的吃肉动物
Excuse me, you're biting my butt! 对不起 你在咬我的屁股 No, I'm not. Yes, you are. 不 我没有 是的 你咬了 Alex, what did you do? He bit me on the butt! 亚里克斯 你做了什么 他咬了我的屁股 No. I didn't. Did I? You kind
-
《马达加斯加》精讲 24拦船救命
What have I done? This is a nightmare! 我都做了些什么啊? 这真是个恶梦 It's all my fault. 这都是我的错 Now because of me we've lost Alex. What are we gonna do? 因为我才失去了亚里克斯 我们能做些什么呢 We're gonnaf
-
《马达加斯加》精讲 25感谢没有放弃我
It's showtime. 到我们表演了 Thanks for not giving up on me, Marty. 谢谢你没有放弃我 Man, you almost gave me a heart attack. 伙计 你差点把我吓出心脏病来 You can't just come up here and sneak upon me. 不能因为你是狮子
-
《马达加斯加2》精讲 01做领头狮子
No, no son. Over here. 不 不 孩子 在这里 See the lion, look at the lion, you get the lion. 看见狮子了吗 看看这只狮子 来抓狮子呀 Now son, if you are going to grow up and be like your daddy someday 孩子 听着 你将来会长大
-
《马达加斯加2》精讲 02非洲之旅开始
The king of New York City. 纽约市之王 Alex the lion! 狮子艾力克斯! I still think he is kind of a show off. 我还是觉得他太显摆了 You got to give it to him, the guy is an animal. 肯定是的啊 他是动物嘛 Maybe you should tak
-
《马达加斯加2》精讲 03是时候交往了
That was weird. Hey, somebody is dreaming ha? 真奇怪 嘿 有人在做梦了 啊? I think I just saw Mort on the wing of the plane. 我好像刚刚在飞机的机翼上 看到默特了 You got Madagascar on the brain. 你太想念马达加斯加了
-
《马达加斯加2》精讲 04飞机坠落
Do you mind going back? This is first class. 不好意思 我想你得往回走 这里是一等舱 It's nothing personal, it's just that we are better than you. 没什么针对你个人的 只是说 我们比你好而已 Hey Maurice. I'm awful, hit m
共 4页55条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 下一页
- 末页