-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
People are evacuating1 the Louisiana coast, as two possible hurricanes threaten to close in. Tropical Storms Marco and Laura could both grow to hurricane strength and bring heavy rain, winds and a storm surge to the area.
由于两场飓风可能来袭,路易斯安那州海岸的居民正在撤离。热带风暴“马尔科”和“劳拉”可能会升级为飓风,并给该地区带来强降雨、大风和风暴潮。
Three massive wildfires are tearing their way through the dry landscape of Northern California. Many smaller fires are also burning throughout the state and nearly a quarter million people are under evacuation orders and warnings.
三场大火在加州北部的干旱地区肆虐。整个州也有很多小规模火灾在燃烧,近25万人接到疏散命令和警告。
A scaled-down version of the Republican Convention is set to begin in Charlotte, North Carolina on Monday. Delegates plan to hold an in-person roll call to formally nominate President Trump2 for another term in office.
一场小规模的共和党大会将于周一在北卡罗来纳州的夏洛特市开始。代表们计划举行当面点名,正式提名特朗普总统连任。
Kellyanne Conway announced that she's leaving the White House at the end of the month. She is one of the president Trump's most influential3 and longest-serving advisers4, and cited a need to spend more time with her children.
凯莉安妮·康韦宣布她将于本月底离开白宫。她是总统特朗普最具影响力、任期最长的顾问之一,她表示,需要花更多时间陪伴孩子。
1 evacuating | |
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空 | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 influential | |
adj.有影响的,有权势的 | |
参考例句: |
|
|
4 advisers | |
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授 | |
参考例句: |
|
|