-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
House Speaker Nancy Pelosi is calling the House back into session, with a planned vote to stop changes at the post office. Mail delays and cutback have sparked a nationwide outcry. President Trump1 has said he's keeping cash from the post office to make it harder to process mail-in ballots2.
众议院议长南希·佩洛西呼吁众议院重新开会,并计划投票阻止对邮局的改革。邮件延误以及削减计划已经引发了全国范围的抗议。特朗普总统表示,他扣留了邮局的资金,导致处理邮寄选票的工作难度加大。
The virtual Democratic National Convention begins Monday. As the Party prepares to nominate Joe Biden and Senator Kamala Harris for president and vice3 president. Democrats4 will participate remotely, with speakers including Senator Bernie Sanders and Ohio's former Republican Governor John Kasich.
民主党全国代表大会将于周一开始。民主党准备提名拜登和参议员卡玛拉·哈里斯为总统和副总统。民主党人将远程参加这场会议,发言者包括参议员伯尼·桑德斯和俄亥俄州前共和党州长约翰·卡西奇。
Three police officers were in stable condition after they were shot near Austin, Texas. Authorities were surrounding a home where the suspected gunman was barricaded5 inside with three family members.
三名警察在德克萨斯州奥斯汀附近遭到枪击,目前他们的身体状况稳定。当局包围了一所住宅,住宅内的嫌疑人挟持了三名家庭成员。
A huge wildfire has burned at least 45 square miles and prompted evacuation orders in a sparsely-populated area of Northern California. Powerful winds and lightning and extreme heat are all making the firefighting conditions especially tough.
一场大火烧毁了至少45平方英里的土地,并促使加州北部人口稀少地区下达了疏散命令。强风、闪电和极端高温导致灭火的条件尤其艰苦。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 ballots | |
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
4 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 barricaded | |
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的过去式和过去分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守 | |
参考例句: |
|
|