初来乍到第二季:第1集 家族出差
1995 has been a big year for the Huang family. 1995年,对黄家来说是不平凡的一年 We moved from D.C. To Orlando 我们从华盛顿搬去奥兰多 because of my dad wanted to open his own restaurant. 因为我老爸想开一间他自己的餐
初来乍到第二季:第2集 大人小孩双拍档
Wake up! 快醒醒 Why can't I have a normal alarm clock? 为什么我就不能有个正常的闹钟呢 You have one. And these batteries never die. 你已经有我了,而且我永远不会没电 like you loved me before mm! 就像你从前那么爱我
初来乍到第二季:第3集 沙奎尔·奥尼尔汽车
Kick. 用力踢 Okay, so, I'll drop you off at work, 我先载你上班 Go to the dry-cleaners, 去拿干洗的衣服 And then take the Robertsons to go see some condos. 然后带罗伯森一家人去看公寓 Sorry. What's the plan? Oh, don't forget
初来乍到第二季:第4集 秋季舞会
The hell is this? 这个是什么鬼 I know. I got one, too. 我知道,我也收到了一封 I used to work at little Caesars, 我在小凯撒披萨店打过工 And now they send me coupons! 现在他们给我寄了些优惠券 They've come a long
初来乍到第二季:第5集 死街奇迹
Amazing, right? 美爆了,对吧 I printed up new flyers for our investment property. 我给我们共同投资的房子打印了新传单 Honey and I signing off on the final house renovation today. 我和哈妮今天终于敲定了房子最后的装
初来乍到第二季:第6集 早安奥兰多
Call me crazy. But this pizza just tastes less good. 你们可以觉得我疯了,但这披萨真的没那么好吃了 It's right angle. Try to make us learn to lunch. 没错,就是想让我们学会怎么好好吃午餐 Eddie, it's your girl. 埃迪
初来乍到第二季:第7集 生日派对
Oh, what's going on in my house? 我家这是什么情况 Is it a birthday party? 开生日派对吗 Oh. There he... 他在这儿 Uh, ma. 额,妈 There he is... The birthday boy! 他在这儿呢,我们的小寿星 Mom, this isn't a Star Wars Cake
初来乍到第二季:第8集 黄式感恩节
Why does your mother have to announce 为什么你妈妈要在一大早五点半 Who's hosting thanksgiving at 5:30 in the morning? 通知今年的感恩节聚会由谁举办 It's her ritual, Louis. 这是她的习惯,路易斯 She wakes up at 4:00
初来乍到第二季:第9集 绝交
Ah, I need to go on a diet. 啊,我得节食了 I feel like a sausage in my jeans. 我的腿像香肠一样塞在牛仔裤里 Please. I can't even tell you've had three kids. 拜托,我根本看不出你是三个孩子的妈 You can't, right? 看不
初来乍到第二季:第10集 真正的圣诞老公公
You're a good singer, Mrs. Shelmerdine. 你唱得真棒,谢尔默丁女士 In fact...Promotion. 事实上,我要给你升职了 You can take that shaky alto to the mines, nurse Watkins. 你可以去矿井唱女低音了,沃特金斯护士 Ooh,
初来乍到第二季:第11集 鼠年
And, for the last time, 最后再说一次 the olives in the salad bar are for eating, not wearing. 沙拉餐台上的橄榄是用来吃的,不是戴的 Excellent. 棒极了 And no more Simpsons Impressions. 还有,不准再做辛普森一家的动
初来乍到第二季:第12集 爱心墙
Emery, we're gonna be late for dinner at honey and Marvin's. 埃默里,我们要去哈妮和马文家吃晚饭的,要迟到了 Why aren't you ready? 你怎么还没好 Sorry. Just give me one second. 抱歉,再等多一下 I'm almost done with
初来乍到第二季:第13集 菲尔的刮胡刀
The baby's coming out! 宝宝要出来了 It's...it's a big one! 是个大块头 Eddie, stop pretending to be pregnant. 埃迪,别再装怀孕了 I'm an uncle! 我要当叔叔啦 It's a boy! 是个男孩 Oh, my god. Louis did it. 我天,路易斯做
初来乍到第二季:第14集 张德培热
Mom, why'd you get us the same backpacks? 妈,你为啥给我们买了一样的背包啊 We look like our aunt just found out about sewing machines. 我们看上去就像刚发现缝纫机的老阿姨一样 They were on sale... Four for one. 商场在
初来乍到第二季:第15集 让他们分开
I am so excited for book club! 我们的阅读俱乐部终于开始了,我太激动了 Oh, I've been looking forward to this for weeks. 我已经期待了好几个星期了 Oh, me too. 我也是 I haven't seen you in forever. 我好久都不见你人