-
(单词翻译:双击或拖选)
Fred:Ms... Dobkins, I'm Fred. I'm your gatekeeper.
德普金丝小姐 我是弗雷德 你的守门人
Apologies for your sudden demise1.
对于你的猝死深表遗憾
Ms. Dobkins:Demise?
死了
Fred:It's a lot to process.
我知道一开始很难接受
Follow me.
跟我来
Ms. Dobkins:So, this is the prilly gates?
这就是所谓的天堂之门吗
Fred:You sound disappointed.
你似乎有些失望
Ms. Dobkins:It's just... I expected a puppy2 cloud
我以为这里会有云啊
a few angels, maybe even a harp3.
天使啊 甚至还有竖琴什么的
Not important. I really need to get back to earth now.
无关紧要 我现在必须回去
Fred:Come on...sweetie.
拜托啦 甜心
Have a seat.
请坐
Ms. Dobkins:What are you doing?
你在干什么
Fred:Reviewing your life... You know, heaven or hell.
看看你的生平 决定你上天堂还是下地狱
Ms. Dobkins:Hold on a second.
等一下
I've never seen this before.
我从来没有过这种情况
Fred:Ms. Dobkins, according to my records,
德普金丝小姐 根据我的记录
you have not done a single good deed or bad act
你这一生既没做过好事
in your entire life.
也没做过坏事
You are my first adult 0/0.
你是我处理过的成年人中第一个中间人
Ms. Dobkins:You know, I am a good person, all right? Lots of deeds.
我是个好人 我做过很多好事
Fred:Ms. Dobkins, I've seen a lot of bad people,
德普金丝小姐 我见过很多坏人
and you're not one of them.
而你不是
But you're not one of the good ones, either.
但你也不是好人
1 demise | |
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让 | |
参考例句: |
|
|
2 puppy | |
n.小狗,幼犬 | |
参考例句: |
|
|
3 harp | |
n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|