-
(单词翻译:双击或拖选)
A person with knowledge of the talks said G.M. was reluctant to reopen the Lordstown plant,
据谈判知情人士透露,通用不愿重开洛斯敦的工厂,
but it was willing to discuss building a new battery factory in that area of Ohio as it shifts to electric vehicles.
但因其正在向电动汽车制造转型,他们表示愿意就在俄亥俄州的这一地区新建一家电池厂展开讨论。
G.M. has also expressed willingness to keep open a car plant in Detroit that had been targeted for closure, this person said.
该知情人士还透露,通用汽车还表示愿意继续开放底特律一家原计划关闭的汽车工厂。
The strike will immediately halt production in the United States,
罢工将导致美国的生产线立即停产,
and a prolonged stoppage could affect G.M.’s Canadian and Mexican operations,
长时间停产还可能波及到加拿大和墨西哥的通用工厂的运作,
crimping its bottom line and the fortunes of thousands of its parts suppliers.
继而触及到该企业的底线,以及成千上万零部件供应商的命运。
G.M. operates 12 vehicle assembly factories in the United States and 22 parts plants.
通用汽车在美国经营着12家汽车装配厂和22家零部件配送中心。
Workers at 12 parts distribution centers and two engineering locations are also represented by the U.A.W.
UAW代表了通用12个零部件配送中心和两个工程事业部的员工。
Just under half of G.M.’s unionized locations are in Michigan.
加入联合会的通用工厂中,有将近一半的工厂都位于密歇根州境内。
The rest are in six other states: Ohio, Indiana, Missouri, Tennessee, Kentucky and New York.
其余工厂分散在六个州内,这六个州分别是俄亥俄州、印第安纳州、密苏里州、田纳西州、肯塔基州和纽约州。
The company has enough inventory1 on dealer2 lots to last 77 days at the current rate of sales, according to Cox Automotive.
据考克斯汽车公司透露,按照目前的销售节奏,该公司在经销商处的库存还能维持77天。
A long shutdown could prove painful for union members, who would have to get by on strike pay of $250 a week while out of work.
长期停工对联合会成员来说可能会颇为痛苦,因为他们不上班,就要靠着250美元/周的罢工工资维生。
Any hit to G.M.’s North American profits would also lower the annual profit-sharing checks union members receive each March.
只要通用汽车在北美的利润受到冲击,联合会成员每年3月都会收到的利润分成支票的面额也会受到影响。
Those checks have averaged $11,000 over the last three years.
过去三年,这些支票的平均金额高达1.1万美元。
“Workers will feel it immediately because if they move to strike pay, that’s miserable,”
“工人们立刻就能感觉到落差,因为如果他们选择了罢工工资,生活会变得很悲惨,”
said Kristin Dziczek, vice4 president for industry, labor5 and economics at the Center for Automotive Research in Ann Arbor6, Mich.
密歇根州安娜堡汽车研究中心负责工业、劳工和经济的副总裁克里斯汀·季泽克说道。
The union may also be wary7 of depleting8 its strike fund.
联合会也可能担心长期罢工会耗尽联合会的罢工基金。
It is delaying talks with Ford9 and Fiat10 Chrysler while focusing on G.M.,
联合会准备推迟与福特和菲亚特克莱斯勒的谈判,全力投入到通用汽车的问题上,
a standard practice in the every-four-year talks between the U.A.W. and the Detroit automakers.
这也是全美汽车工人联合会和底特律汽车制造商们每四年举行一次谈判时的一贯做法。
The auto3 industry has been transformed over the last 30 years
过去30年里,汽车工业发生了翻天覆地的变化,
as foreign automakers have built their own nonunion factories in the United States
外国汽车制造商在美国建立了他们自己的非工会工厂,
employing tens of thousands, and taken market share from Detroit’s Big Three.
雇佣了数万名美国工人,还抢占了底特律三巨头的市场份额。
1 inventory | |
n.详细目录,存货清单 | |
参考例句: |
|
|
2 dealer | |
n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
3 auto | |
n.(=automobile)(口语)汽车 | |
参考例句: |
|
|
4 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
5 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
6 arbor | |
n.凉亭;树木 | |
参考例句: |
|
|
7 wary | |
adj.谨慎的,机警的,小心的 | |
参考例句: |
|
|
8 depleting | |
使大大的减少,使空虚( deplete的现在分词 ); 耗尽,使枯竭 | |
参考例句: |
|
|
9 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
10 fiat | |
n.命令,法令,批准;vt.批准,颁布 | |
参考例句: |
|
|