英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 美国大选背后的跌宕起伏(1)

时间:2021-03-02 05:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yet Mr. Biden’s sweep of states across the South and the Midwest

然而,拜登在整个南部和中西部州的胜利表明,

showed he had the makings of a formidable coalition1 that could propel him through the primaries.

他拥有强大的联盟,可以推动他度过初选。

As he did in South Carolina, Mr. Biden rolled to victory in several states with the support of large majorities of African-Americans.

像在南卡罗来纳州那样,拜登在多数非裔美国人的支持下取得了数个州的胜利。

And he also performed well with a demographic that was crucial to the party’s success

而且,有了对该党在2018年中期选举中的成功至关重要的人群:

in the 2018 midterm elections: college-educated white voters.

受过大学教育的白人选民的支持,他的表现也会很出色。

“We were told, well, when you got to Super Tuesday, it’d be over,”

“有人跟我们说,等到‘超级星期二’的时候,一切早就结束了,”

a triumphant2 Mr. Biden, 77, said at a celebration in Los Angeles.

77岁的拜登在洛杉矶的一场庆祝活动中得意地说,

“Well, it may be over for the other guy!”

“没错,完蛋的是别人!”

After a trying stretch in February, even Mr. Biden appeared surprised at the extent of his success.

经过2月份的尝试,连拜登都对自己的成功程度感到惊讶。

“I’m here to report we are very much alive!’’ he said.

他说:“我在这里告诉大家我们的前景非常可观!”

“And make no mistake about it, this campaign will send Donald Trump3 packing.”

“毫无疑问,这次竞选会让唐纳德·特朗普打包走人。”

For his part, Mr. Sanders continued to show strength with the voters who have made up his political base:

就桑德斯而言,他继续向构成其政治基础的选民展示力量,

Latinos, liberals and those under age 40.

这些选民包括拉丁裔、自由主义者和40岁以下的选民。

But he struggled to expand his appeal with older voters and African-Americans.

但是,他也在努力扩大自己对年长选民和非裔美国人的吸引力。

The results also called into question Mr. Sanders’s decision to spend valuable time

投票结果也显示出了桑德斯的决策问题

over the past week campaigning in both Minnesota and Massachusetts,

他把过去一周的宝贵时间花在明尼苏达州和马萨诸塞州的竞选运动上

two states where he had hoped to embarrass rivals on their home turf.

他希望在这两个州让竞争对手颜面扫地

The gambit proved badly flawed:

事实表明这个开场有严重缺陷:

It was Mr. Biden who pulled off upset wins in both states,

是拜登赢得了这两个州的颠覆性胜利

with the help of a last-minute endorsement4 from Senator Amy Klobuchar that upended the race in Minnesota.

因为他在最后一刻获得了参议员艾米·克洛布彻的支持,使明尼苏达州的竞选情况出现了大反转。

The unexpected breadth of Mr. Biden’s success,

当超过三分之一的代表们还飘摇不定时,

on a day when more than one-third of the delegates were at stake,

拜登出人意料的成功

illustrated5 the volatility6 of this race as well as the determination of many center-left Democrats7

说明了此次竞选的动荡性,以及许多中左翼民主党人

to find a nominee8 and get on to challenging President Trump.

寻找一名候选人去挑战特朗普总统的坚定决心。

The former vice9 president had little advertising10 and a skeletal organization and scarcely even visited many of the states he won,

这位前副总统几乎没有广告宣传,也没有系统性的组织,甚至未曾到访过他赢得的许多州,

including liberal-leaning Minnesota and Massachusetts.

包括自由派的明尼苏达州和马萨诸塞州。

But his smashing victory in South Carolina echoed almost instantaneously,

但是他在南卡罗来纳州的大获全胜几乎瞬间就得到了回响,

and his momentum11 from there proved far more powerful than the money Mr. Sanders and Mr. Bloomberg had poured into most of Tuesday’s contests.

而且他的势头远比桑德斯和布隆伯格在周二的多数比赛中投入的资金更加强大。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
2 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
5 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
6 volatility UhSwC     
n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常
参考例句:
  • That was one reason why volatility was so low last year.这也是去年波动性如此低的原因之一。
  • Yet because volatility remained low for so long,disaster myopia prevailed.然而,由于相当长的时间里波动性小,灾难短视就获胜了。
7 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
8 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
9 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
10 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
11 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴