-
(单词翻译:双击或拖选)
The curvature, space, the warping1 of spacetime.
扭曲、空间、扭曲的时空。
And you just, you scratch your head.
你只是,你挠头不解其中奥秘。
He has now been struggling for four years to more fully2 developed his general theory of relativity.
他现在对于更完善的广义相对论已经挣扎了四年的时间。
His theory of relativity is so complicated that very few people can understand it.
他的相对论是如此的复杂以致于很少有人能读懂它。
Somebody got to test it.
而有人要测试它。
That's not a testable hypothesis. It's not science. It's science fiction.
那不是一个可测试的假说。它不是科学。这是科幻小说。
Einstein knows he is on the right track towards solving his theory.
爱因斯坦知道他是在解决他理论的正确的轨道上。
Now he must find a way to prove it. It's 1911.
现在他必须找到一个方法来证明这一点。而现在是1911年。
For 4 frustrating3 years, Einstein has struggled to perfect his general theory of relativity.
令人沮丧的4年,爱因斯坦曾努力完善自己的广义相对论。
His theory won't be accepted until he can demonstrate this radical4 concept.
直到他能证明这一激进的观念,他的理论才会被接受。
Suddenly, he is struck by an idea.
突然,他有了一个主意。
If he can shine a beam of light through an aera where spaces are curved.
如果他能照亮通过一个弯曲空间地区的一束光。
Then according to his theory, the beam of light will actually appear to bend.
然后按照他的理论,光线会出现弯曲。
Light only knows straight lines. What's bent5 is space.
光只按照直线运动。而什么是弯曲空间?
What could have enough gravity to bend light so much? Well, what about the sun?
可能有足够的引力弯曲光线?噢,那太阳呢?
1 warping | |
n.翘面,扭曲,变形v.弄弯,变歪( warp的现在分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾, | |
参考例句: |
|
|
2 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
3 frustrating | |
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
4 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
5 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|