-
(单词翻译:双击或拖选)
In his play, Ostrovsky portrays1 a sensitive spirit destroyed by a rigid2 and uncomprehending society,
在他的戏剧中,奥斯特洛夫斯基描绘了一种刚烈及不了解的社会摧毁的敏感精神,
and it was the idea of the vulnerable young woman in the grip of inescapable fate that touched Tchaikovsky so deeply.
而且其中一个想法是脆弱的年轻女性被不可避免的命运掌控,这深深触动了柴可夫斯基。
Ostrovsky's heroine, Katerina is married to a weak young man dominated by his mother.
奥斯特洛夫斯基的女主角,凯特琳娜嫁给了一个占据他母亲的脆弱年轻人。
Oppressed and frustrated3, she falls secretly in love with another man.
经受着压抑和沮丧,她偷偷的爱上了另一个人。
And left alone, she succumbs4 to her passion.
而在独处的时候,她屈服于自己的激情。
A wild storm breaks out and in terror she confesses her guilt5.
一场狂野的风暴呼啸而来,在惊恐中,她承认自己的罪行。
She is pursued through the storm by her mother-in-law until she drowns herself in the Volga.
她在风暴中被她的婆婆追逐,直到她将自己淹没在伏尔加。
1 portrays | |
v.画像( portray的第三人称单数 );描述;描绘;描画 | |
参考例句: |
|
|
2 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
3 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
4 succumbs | |
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的第三人称单数 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
5 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|