英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 希特勒的黑暗魅力—崛起的魅力(22)

时间:2021-01-27 05:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

To begin with, the concentration camps were under the control of the Nazi1 Stormtroopers.

起初,集中营由纳粹冲锋队控制。

Here they are parading in triumph through Berlin.

他们趾高气扬穿过柏林大街。

But their ordered marching hid a chaotic2 and violent reality.

但工整的游行背后暗藏混乱暴力。

Everyone is arresting everyone else and avoiding the prescribed official channels.

人人都通过非官方渠道逮捕其他人。

Everyone is threatening everyone else with protective custody3.

人人都以保护式拘留而威胁别人。

Everyone is threatening everyone else with Dachau.

人人都以达豪集中营来威胁别人。

These concentration camps were not yet places of mass killing,but they were brutal4 in the extreme.

这些集中营,此时还未进行大屠杀,但已残忍至极。

A number of prisoners were murdered, and torture,often psychological torture, was commonplace.

谋杀囚犯,酷刑折磨,包括心理折磨,都是家常便饭。

I was thrown into the bunker and kept in chains.

我被扔到床上,戴着铁链。

We only got something to eat every fourth day.

我们4天才能吃到一点东西。

Other than that, there was just a jug5 of water and bread.

除此之外,只有水和面包。

After four days, he said, You're getting out tomorrow,but he was just messing around with me.

4天后他说,你们明天就能出去,其实是耍弄我们而已。

They kept saying, "You'll be getting out...Nothing.

他们不断说,你们马上能走...只是空话。

Throughout Germany, the reality was obvious,Hitler led a movement of violent revolutionaries and was brutally6 suppressing any opposition7.

整个德国的现实日趋明朗希特勒领导了一场暴力革命,残酷镇压所有反对派。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
2 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
3 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
4 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
5 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
6 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴