英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:叙利亚爆炸频发 或影响美俄合作

时间:2016-10-13 06:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   GWEN IFILL: The rapid deterioration1 of the situation in Aleppo, Syria, accelerated today. Two hospitals were bombed, among dozens of other targets.

  UNICEF reports that nearly 100 children are among the hundreds killed since last Friday.
  And harsh words resumed at the United Nations, as the U.S. threatened to cut off all cooperation with Russia over Syria.
  Hari Sreenivasan reports.
  And a warning: Images in this story may disturb some viewers.
  HARI SREENIVASAN: Blood mingled2 with fresh bread on the streets of East Aleppo, the remains3 of a bakery, and its customers, struck this morning amid the ongoing4, thunderous bombardment.
  In the terrible stillness after the attack, a medical worker told of the carnage.
  MAN (through translator): The Russian planes started dropping missiles and rockets. People who were coming to get bread from the bakery were martyred. There are a number we cannot reach due to the number of shells that were dropped.
  HARI SREENIVASAN: And, nearby, two hospitals referred to by code names M2 and M10 to hide their locations were also hit. They are supported by the Syrian-American Medical Society, an NGO.
  On a social media chat group monitored by the "NewsHour," medical personnel and activists5 said only six hospitals remain operational. Those six hospitals serve a quarter-of-a-million people. Now just two of them can perform surgery.
  A worker at one hospital gave a guided video tour of the destruction.
  MAN (through translator): At 4:00 this morning, the barrel bombs surprised us. This is where they landed, a total targeting, major damage here.
  叙利亚爆炸频发 或影响美俄合作
  HARI SREENIVASAN: Activists say that, in the last eight days, there have been 1,700 airstrikes, and at least 400 people killed.
  The onslaught triggered new condemnation6 at the U.N. Security Council today. Secretary-General Ban Ki-Moon leveled his harshest judgment7 to date, blaming Russia and the Assad regime in all but name.
  BAN KI-MOON, Secretary-General, United Nations: They know they are committing war crimes. Imagine a slaughterhouse. This is worse. Even a slaughterhouse is more humane8.
  HARI SREENIVASAN: Russia's deputy envoy9 said the scenes from Aleppo were the work of rebel propagandists.
  EVGENY ZAGAYNOV, Deputy UN Ambassador, Russia (through translator): We call for a rejection10 of provocative11 rhetoric12 and to focus all of our attention and forces on bringing an end to conflict in Syria. And we have a very good basis for this based in Russian-American cooperation.
  HARI SREENIVASAN: But that cooperation, already tenuous13, may be ending. Today, Secretary of State Kerry told Foreign Minister Sergei Lavrov in a phone call that the U.S. holds Russia responsible, and will cease cooperation with Moscow on Syria if the bombing doesn't stop.
  Lavrov said it's the U.S. that must do more. The western government- controlled sectors14 of Aleppo, where more than a million Syrians live, do come under attack from rebels, but nothing on the scale of what's happening in the east. Syrian army ground units have now progressed into the rebel-held sectors. Syrian state TV showed its forces fighting yesterday in a central area.
  MAN (through translator): We entered Farafrah District and broke the first defense15 line of the armed terrorist groups in the area.
  HARI SREENIVASAN: Breaking those lines also means breaking the people who live there with strikes from above. The vast majority are trapped civilians16.
  This video, also filmed yesterday, is of the crushing aftermath of a bombing and a father retrieving17 his lifeless son.
  Those screams echoed within the sanctums of the Vatican today, compelling Pope Francis to warn of a higher judgment that awaits the bombers18 of Aleppo.
  POPE FRANCIS, Leader of Catholic Church (through translator): I make an appeal to conscience of those who are responsible for the bombings, who will one day will have to face the judgment of God.
  HARI SREENIVASAN: That reckoning is still to come. But, for now, no more horrendous19 sense of the sheer despair can be found than in the panicked cries of this man filmed by the BBC.
  His name is Mohammed Janidi, and he calls out for his son Husam lying in a body bag to get up. As the body is taken away, Mohammed is heard to say: "His mother is going to go crazy. She will go crazy."
  For the "PBS NewsHour," I'm Hari Sreenivasan.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
2 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
5 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
6 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
7 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
8 humane Uymy0     
adj.人道的,富有同情心的
参考例句:
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
9 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
10 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
11 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
12 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
13 tenuous PIDz8     
adj.细薄的,稀薄的,空洞的
参考例句:
  • He has a rather tenuous grasp of reality.他对现实认识很肤浅。
  • The air ten miles above the earth is very tenuous.距离地面十公里的空气十分稀薄。
14 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
15 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
16 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
17 retrieving 4eccedb9b112cd8927306f44cb2dd257     
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Ignoring all, he searches the ground carefully for any cigarette-end worth retrieving. 没管打锣的说了什么,他留神的在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Retrieving the nodules from these great depths is no easy task. 从这样的海底深渊中取回结核可不是容易的事情。 来自辞典例句
18 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
19 horrendous qd8zN     
adj.可怕的,令人惊惧的
参考例句:
  • He described it as the most horrendous experience of his life.他形容这是自己一生中最可怕的经历。
  • The mining industry in China has a horrendous safety record.中国的煤矿工业具有令人不安的安全记录。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  访谈
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴