英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:50年已逝 马丁·路德·金遗产仍旧鲜活

时间:2020-04-09 06:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: On April 4, 1968, the Reverend Martin Luther King Jr. was shot to death on a hotel balcony in Memphis, Tennessee. His death literally1 changed the world. We begin our coverage2 with a look back at Dr. King's legacy3 and why, 50 years later, it is still a work in progress. Three generations retraced4 the steps of Dr.Martin Luther King Jr. this week on U.S. Highway 61. It was here in Memphis that the civil rights leader delivered his 1968 mountaintop speech.

MARTIN LUTHER KING JR., Civil Rights Leader: I have seen the promised land. I may not get there with you, but I want you to know tonight that we as a people will get to the promised land.

JUDY WOODRUFF: He arrived in Memphis in early April that year to support the striking sanitation5 workers, amidst planning what was to be a massive presence in the nation's capital the so-called Poor People's Campaign. But he was assassinated6 by James Earl Ray on April 4. What followed instead was a reckoning. The riots after the King assassination7, also known as the Holy Week Uprising, represented the greatest wave of social unrest the United States had experienced since the Civil War. In the years preceding his death, the Baptist minister used his well-known tactics of nonviolence and civil disobedience. King led the 1955 Montgomery bus boycott8 and, in 1962, as the first president of the Southern Christian9 Leadership Conference, launched an unsuccessful campaign against segregation10 in Albany, Georgia. He helped organize the nonviolent 1963 protests in Birmingham, Alabama.

Then came the 1963 March on Washington, where he delivered his famous "I Have a Dream" speech.

MARTIN LUTHER KING JR: I have a dream that one day, this nation will rise up, live out the true meaning of its creed11. We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.

JUDY WOODRUFF: In 1965, he helped to organize the Selma-to-Montgomery marches, and took the movement to Chicago to work on segregated12 housing. In his final years, he expanded his focus to include opposition13 to poverty and the Vietnam War. As this happened, King's popularity began to wane14, after he received the Nobel Peace Prize in 1964. He began to lose momentum15 as he moved attention from civil rights in the South to tackling segregation and poverty in the North. A 1966 Gallup poll found nearly seven in 10 Americans viewed King unfavorably. Today, people honored King's sacrifice at the memorial dedicated16 to him in Washington, hoping to connect his message to today's struggles. Around the country, there are all sorts of reminders17 of his work, and hundreds of streets in the U.S. have been renamed in his honor. And children everywhere read and reenact King's "I Have a Dream" speech every MLK Day, a federal holiday by a vote of Congress, and signed into law by President Ronald Reagan in 1983.

STUDENT: Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate18 valley of segregation to the sunlit path of racial justice.

JUDY WOODRUFF: But it's the deeds, the actual living out of his legacy that 9-year-old Yolanda King addressed at the recent March For Our Lives gun control rally in Washington. The granddaughter of Martin Luther King and Coretta Scott King had a call to action of her own.

YOLANDA KING, Granddaughter of Martin Luther King Jr.: My grandfather had a dream that his four little children will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character. I have a dream that enough is enough.

YOLANDA KING: And that this should be a gun-free world, period.

JUDY WOODRUFF: Yet King's dream are still largely unfulfilled. According to a new Associated Press poll, just over half of all Americans, including 79 percent of blacks and 44 percent of whites, said African-Americans continue to face disadvantages to getting ahead. This week's events were intended try to bear witness to the words of Martin Luther King, and maybe help fulfill19 more of his vision. King himself laid out in a 1968 sermon, which came to be known as the Drum Major Instinct, how he would like to be remembered. He spoke20 then at the Ebenezer Baptist Church in Atlanta:

MARTIN LUTHER KING JR: Yes, if want to say that I was a drum major, say that I was a drum major for justice. Say that I was a drum major for peace. I was a drum major for righteousness. And all of the other shallow things will not matter.

I won't have any money to leave behind. I won't have the fine and luxurious21 things of life to leave behind. But I just want to leave a committed life behind.

茱蒂·伍德瑞夫:1968年4月4日,尊敬的马丁·路德·金在田纳西州孟菲斯一个旅馆的阳台上遭到枪杀。他的死真正改变了世界。报道伊始,我们首先来回顾一下金博士的遗产,以及为什么50年后,他的抗争仍在继续。本周老少三代在美国61号公路重溯马丁·路德·金的足迹。1968年,民权领袖在孟菲斯发表了他的顶峰演讲。

马丁·路德·金,民权领袖:我看到了应许之地。我可能不会和你一起到达那里,但我想让你知道今晚我们作为一个民族,将会到达应许之地。

朱迪·伍德瑞夫:他于今年四月初抵达孟菲斯,支持环卫工人罢工,当时他正计划在首都举行大规模游行,即所谓“穷人运动”。 但他于4月4日被詹姆斯·厄尔·雷伊暗杀。接下来是取而代之的思考。马丁·路德·金遇刺后引发骚乱,此次骚乱也被称为“圣周起义”,是美国内战以来所经历的最为严重的社会动荡。他逝世前的头几年里,浸礼牧师使用了他著名的非暴力和不服从的策略。1955年,金领导了蒙哥马利汽车联合抵制,1962年,作为南方基督教领袖会议的首脑,他在格鲁吉亚奥尔巴尼,发动了一场反对种族隔离的运动,但未获成功。1963年,他协助组织了亚拉巴马州伯明翰的非暴力抗议活动。随后,1963年3月,在华盛顿,他发表了著名演说《我有一个梦想》。

马丁·路德·金:我梦想有一天,这个国家会崛起,实现其信条的真谛。我们认为这些真理不言而喻,人人生而平等。

茱蒂·伍德瑞夫:1965年,他帮助组织了塞尔马-蒙大拿和平大进军,并发展到芝加哥,反对“居住隔离”。在他生命的最后几年里,他扩大了重点,将反对贫穷以及反对越南战争囊括其中。随着这一事件的发生,在1964年获得诺贝尔和平奖后,金的声望开始下降。随着他将注意力他将注意力从南方民权问题转移到北境,解决那里的种族隔离以及贫困问题,他开始丧失势头。1966年,盖洛普民意测验发现,美国人中,金在美国人中的不支持率接近七成。今天,人们在华盛顿纪念碑缅怀他,希望将他的话与当今的斗争联系起来。在全国各地,他的贡献被世人铭记,美国数以百计的街道重新命名,以他为荣。各地的孩子们在“马丁路德金纪念日”阅读并重演它的演讲——《我有一个梦想》。“马丁路德金纪念日”是一个联邦假日,由国会投票产生,并于1983年,由罗纳德·里根总统签署,写入律法。

学生:现在是实现民主承诺的时候了。现在要从种族隔离黑暗荒凉的山谷走出,走向阳光明媚的种族正义之路。

茱蒂·伍德瑞夫:近日在华盛顿,9岁的尤兰达在“生命游行”抢控集会上发表言论,她提到了路德·金的事迹和他留下的遗产。马丁·路德·金的孙女,科丽塔·斯科特·金行动了起来。

尤兰达·金,马丁·路德·金的孙女:我的祖父有一个梦想,他的四个孩子不会因他们的肤色而宿命终生,他们的个人特质将决定一切。这就是我的梦想。

尤兰达·金:这里应该是一个没有枪支的世界。

茱蒂·伍德瑞夫:但是金的梦想仍然远未实现。根据美联社的一份最新调查显示,认为非洲裔美国人在发展中仍面临劣势的美国人超过一半,这其中包括79%的黑人以及44%的白人。本周的事件试图见证马丁·路德·金的话,也许这有助于实现他更多的理想。1968年,金亲自设了布道,这后来被称为 Drum Major Instinct,他是多么希望被人们记住。随后他在亚特兰大的埃比尼泽浸信会上说:

马丁·路德·金:是的,如果说我具有成为领袖的本能,那么就请说我是一个倡导正义天生领袖。说我是一个倡导和平天生领袖。说我是一个倡导正直天生领袖。所有其他肤浅的事情都无关紧要。我没有钱留给后人。美好奢侈的东西也不会留下。但我只想留下一个忠诚的生命。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
3 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
4 retraced 321f3e113f2767b1b567ca8360d9c6b9     
v.折回( retrace的过去式和过去分词 );回忆;回顾;追溯
参考例句:
  • We retraced our steps to where we started. 我们折回我们出发的地方。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We retraced our route in an attempt to get back on the right path. 我们折返,想回到正确的路上。 来自《简明英汉词典》
5 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
6 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
7 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
8 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
9 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
10 segregation SESys     
n.隔离,种族隔离
参考例句:
  • Many school boards found segregation a hot potato in the early 1960s.在60年代初,许多学校部门都觉得按水平分班是一个棘手的问题。
  • They were tired to death of segregation and of being kicked around.他们十分厌恶种族隔离和总是被人踢来踢去。
11 creed uoxzL     
n.信条;信念,纲领
参考例句:
  • They offended against every article of his creed.他们触犯了他的每一条戒律。
  • Our creed has always been that business is business.我们的信条一直是公私分明。
12 segregated 457728413c6a2574f2f2e154d5b8d101     
分开的; 被隔离的
参考例句:
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
13 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
14 wane bpRyR     
n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦
参考例句:
  • The moon is on the wane.月亮渐亏。
  • Her enthusiasm for him was beginning to wane.她对他的热情在开始减退。
15 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
16 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
17 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
18 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
19 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
20 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
21 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴