英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:美国纳什维尔圣诞节爆炸 作案者只为出名?

时间:2021-04-07 11:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

AMNA NAWAZ: And now to the Christmas Day bombing that rocked Nashville, Tennessee. We now know the who. The why remains1 a mystery. Stephanie Sy has our report.

STEPHANIE SY: Investigators2 are still going through the wreckage3, as they did all through Christmas weekend. Among their discoveries, DNA4 evidence that linked back to 63-year old Anthony Quinn Warner. They now say he died in the explosion, an apparent suicide, and the only fatality5.

DAVID RAUSCH, Director, Tennessee Bureau of Investigation6: It does appear that the intent was more destruction than death. That's all still speculation7 at this point, as we continue in our investigation with all of our partners.

STEPHANIE SY: Authorities made clear Sunday that they do believe Warner acted alone. Over the weekend, federal agents searched Warner's house in a Nashville suburb. A Google maps image from 2019 showed an R.V. in the backyard. It looks similar to one in a photo police say was captured on a surveillance camera on Christmas in downtown Nashville. The R.V. parked, and a loudspeaker blared a warning to evacuate8, along with a minute-by-minute countdown to the explosion. The moment of the blast was captured on video. Even in the empty early morning streets, chaos9 erupted. The bomb was so powerful, it damaged more than 40 buildings. Jeffrey Rasmussen and his family escaped, but felt the bomb's force.

JEFFREY RASMUSSEN, Nashville Resident: As we're driving away, this massive explosion. I mean, it's this huge -- I mean, I was looking forward, driving, and I hear the sound, and the whole car shifts.

STEPHANIE SY: Damage done to the AT&T building, where the explosive-laden R.V. parked, disrupted phone and Internet services in Tennessee and beyond. As of this morning the company said that the majority of services have been restored in Nashville. But the question of motive10 remains unanswered.

JOHN COOPER (D), Mayor of Nashville, Tennessee: To all of us locally, it feels like there has to be some connection with the AT&T facility and the site of the bombing. That's a bit of just local insight, and -- that it's got to have something to do with the infrastructure11.

STEPHANIE SY: The bomber's late father had worked at AT&T, and authorities said his mother was cooperating with the investigation. And while the question of motive remains unanswered, a neighbor recounted the suspect saying less than a week ago that the world would not forget him. Warner was a computer consultant12 with a scant13 criminal record. A single marijuana possession charge dated back to 1978. He had not been on law enforcement's radar14. For the "PBS NewsHour," I'm Stephanie Sy.

阿姆纳·纳瓦兹:现在我们来关注震惊田纳西州纳什维尔的圣诞节爆炸事件。我们已经知道是谁制造了这场爆炸,但是原因尚不清楚。下面请听斯蒂芬妮·西为我们报道。

斯蒂芬妮·西:调查人员仍在检查飞机残骸,检查已经持续了整个圣诞周末。他们根据DNA查到了63岁的安东尼·奎因·华纳,而他本人已经在爆炸中死亡,是明显的自杀行为,只有他一个人丧命。

大卫·劳施,田纳西州调查局局长:看来他的目的是制造破坏而不是死亡,目前这些都还只是猜测,我们还在和所有合作方继续调查。

斯蒂芬妮·西:当局周日明确表示,他们相信华纳是单独行动。周末,联邦探员搜查了华纳在纳什维尔郊区的住处。谷歌地图2019年的一幅图像显示,其房屋后院有一辆房车。这张照片看上去和圣诞节在纳什维尔市中心被监控摄像头拍到的照片很相似。房车停好了,喇叭里发出疏散警告,同时还在倒计时,随时准备爆炸。爆炸的瞬间被录像记录了下来,甚至在清晨空荡荡的街道上也爆发了混乱。炸弹威力巨大,破坏了40多座建筑。杰弗里·拉斯穆森和他的家人逃了出来,但感觉到了炸弹的威力。

杰弗里·拉斯穆森,纳什维尔居民:在我们开车离开的时候,这个巨大的爆炸,我是说,太强了……我是说,我正想着……开着车,然后就听到了爆炸的声音,然后整辆车都在移动。

斯蒂芬妮·西:装有炸药的房车停放在美国电话电报公司的大楼里,该大楼受到的破坏中断了田纳西州及其他地区的电话和互联网服务。截至今天上午,该公司表示纳什维尔的大部分服务已经恢复,但是尚未查出嫌疑人的动机。

约翰·库珀,田纳西州纳什维尔市市长:对我们所有当地人来说,我觉得这和美国电话电报公司的设施和爆炸现场一定有某种联系。这只是当地人的见解,而且——这肯定和基础设施有关。

斯蒂芬妮·西:嫌疑人已故的父亲曾经在美国电话电报公司工作过,当局表示他的母亲正在配合调查。虽然还未找到作案动机,但据一名邻居回忆说,就在不到一周前,犯罪嫌疑人说全世界会记住他。华纳是一名电脑顾问,很少有犯罪记录。1978年就有一起非法持有大麻的指控。执法部门没有注意到他。这里是PBS新闻一小时,我是斯蒂芬妮·西。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
4 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
5 fatality AlfxT     
n.不幸,灾祸,天命
参考例句:
  • She struggle against fatality in vain.她徒然奋斗反抗宿命。
  • He began to have a growing sense of fatality.他开始有一种越来越强烈的宿命感。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
8 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
9 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
10 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
11 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
12 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
13 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
14 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴