英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第3集:雪诺大人(10)

时间:2021-07-06 03:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I'd rather be dead.

我宁可死掉.

Don't ever say that. I'd rather be dead.

不要再这么说. 我宁可死掉.

Fewer eyes back here, my Lady.

这里眼线少一些, 夫人.

But still too many.

但还是太多了.

It's nine years since I've set foot in the capital.

我上次来都城已经是九年前的事了.

And no one knew who I was the last time I came either.

我上次来时也没人认识我.

My Lady.

夫人.

Welcome to King's Landing, Lady Stark1. Would you mind following us?

欢迎来到君临, 史塔克夫人. 请您跟我们走好吗?

I would. We've done nothing wrong.

我可以跟你们走. 但我们没犯什么错.

We've been instructed to escort you into the city.

我们受命护送您进城.

Instructed?

受命?

I don't know who's providing your instructions, but

我不知道是谁派你们来的, 但是

follow me, Lady Stark.

跟着我, 史塔克夫人.

Cat! Go on.

凯特! 走吧.

Go upstairs.

上楼.

You little worm!

你这混蛋!

You take me for some back-alley Sally

你当我是什么人...

you can drag into a

可以任你呼来唤去

pssst!

嘘!

I meant no disrespect

我绝对没有打算...

to you of all people.

冒犯你的意思.

How dare you bring me here!

你怎么敢带我到这里来!

Have you lost your mind?

你发疯了么?

No one will come looking for you here. Isn't that what you wanted?

没人会来这里找你. 你不正希望如此么?

I'm truly sorry about the locale.

我愿真诚地表达歉意.

How did you know I was coming to King's Landing?

你怎么知道我来君临的?

A dear friend told me.

一位亲密的朋友告诉我的.

Lady Stark. Lord Varys.

史塔克夫人. 瓦里斯大人.

To see you again after so many years is a blessing2.

阔别多年再次相见, 真是荣幸之至.

Your poor hands.

您的手怎么了.

How did you know I was coming?

你怎么知道我来的消息?

Knowledge is my trade, my Lady.

我的职责就是打听消息, 夫人.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴