-
(单词翻译:双击或拖选)
Or we could collapse1 into nothing, as the Targaryens did. I need you to become the man you were always meant to be. Not next year. Not tomorrow.
我们也可能象坦格利安家族那样被彻底毁灭.我需要你成为一个真正的男子汉.不是在明年, 不是在明天...
You're in pain. I've had worse, My Lady.
你伤得很重.我曾受过更重的伤, 陛下.
Perhaps it's time to go home. The South doesn't seem to agree with you. I know the truth Jon Arryn died for.
也许你该回家了.南方看来不适合你.我已知道琼恩艾林死亡的真相.
Do you, Lord Stark2? Is that why you called me here, to pose me riddles3? Has he done this before?
是吗, 史塔克大人?你就为这把我叫来? 跟我猜谜语?他以前打过你吗?
Jaime would have killed him. My brother is worth a thousand of your friend. Your brother...
他敢的话詹姆早就会杀了他.我弟弟胜过你朋友一千倍.你弟弟...
Or your lover? The Targaryens wed4 brothers and sisters for 300 years to keep bloodlines pure.
还是你爱人?坦格利安家三百年来都是兄妹通婚...以保持血统纯正.
Jaime and I are more than brother and sister. We shared a womb. We came into this world together. We belong together.
詹姆和我不只是姐弟.我们共享同一子宫.一起来到这个世界, 我们属于彼此.
My son saw you with him. Do you love your children? With all my heart. No more than I love mine.
我儿子看见了你和他在一起.你爱你的孩子吗?我全心全意地爱他们. 我也是这么爱我的孩子.
1 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
2 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
3 riddles | |
n.谜(语)( riddle的名词复数 );猜不透的难题,难解之谜 | |
参考例句: |
|
|
4 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|