-
(单词翻译:双击或拖选)
I would name you the Hand of the King. Ihave a son, you have a daughter, we'll join our houses. May I present Viserysof House Targaryen.
我将任命你为国王之手。我有个儿子。你有个女儿。我们两家可以联姻。请容我向您介绍来自坦格利安家族的韦赛里斯王子。
And his sister Daenerys? I give him a queenand he gives me an army. Maester says the boy may live.
和他的妹妹丹妮莉丝公主。我给他一个王后。然后他就会给我一支大军。学士说这孩子或许不会死。
My dear brother, there are times you makeme wonder whose side you're on. You know how much I love my family. There'sgreat honor serving in the Night's Watch.
有时候我很怀疑你到底站在哪一边?我亲爱的弟弟。我可是非常爱我们家族的呐。你懂的。去长城服役是无上的荣耀。
The Starks have manned the wall forthousands of years. And you are a Stark1. King Robert's bastardsjon Arryntracked them all down. Why.
亦是史塔克家族千年来。一直履行的职责。而你。就是一个史塔克。琼恩.艾林一直在私下追查劳勃国王那些私生子。为什么?
The King has no trueborn sons. Do you loveyour children? With all my heart. No more than I love mine. And they're allJaime's.
国王没有亲生儿子。你爱你的孩子们吗?我全心全意的爱着他们。绝对没有我爱的更多。他们三个都是詹姆的孩子。
When the King returns from his hunt, I'lltell him the truth. I want what I came for. I want the crown he promised me.No! No! A crown for a king.
等国王打猎归来我就会告诉他真相。我要得到他许给我的一切。许给我的王冠。不要!给国王的王冠。
He was no dragon. Fire cannot kill thedragon. Jon Snow, Lord Commander Mormont.
他不是真龙。火是杀不死真龙的。琼恩.雪诺。总司令莫尔蒙大人。
Has requested you for his personal steward2.He wants to groom3 you for command. Ned! We were hunting.
指名要你做他的私人事务官。这是在让你锻炼学会如何指挥。奈德!等劳勃一死我们就完蛋了。
By the time Robert dies, it will be toolate for the both of us. What about Stannis? He's your older brother. Thisisn't about the bloody4 line of succession.
我们必须联合起来。那史坦尼斯怎么办?他可是你的哥哥。这和血缘继承顺位无关。
He's not a king. I am. We have a new kingnow. Your son has no claim to the throne. Kill him! Kill all of them! I commandit.
我比他更适合做国王。我们已经有了一位新国王。你儿子无权继位。杀了他。把他们全都杀掉!我下令!
You're summoned to King's Landing to swearfealty to the new king. Joffrey puts my father in chains; Now he wants his asskissed? I'll go to King's Landing, but not alone.
你被传唤前往君临对新任国王宣誓效忠。乔佛里把我父亲打入大牢。如今还想叫我亲他的屁股?我当然会去。但不会是孤身一人。
Call the Banners. Kill him, Robb. He's moreuse to us alive than dead. So long as I am your king, .
召集封臣! 罗柏。杀了他。他活着比死了更有用。只要我还是你们的国王。
1 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
2 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
3 groom | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
4 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|