英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全网最酷美语怎么说:第24期 扫兴

时间:2017-04-21 01:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Nick: Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching1 series "how do you say this in American English."

  大家好,我是Nick.生活中,我们经常会遇到一些开心的事,然后迫不及待的和别人分享。但是呢,不是所有人都乐意分享你的快乐。这种时候,很多人就会说风凉话,扫你的兴。When you get promoted, they say it's unfair; when you get a good score on your exam, they say you're just lucky, when you work out in the gym, they say it'll never work. 当你升职了,他说不公平,怎么你可以升职呢?我都没有升职。当你取得了好成绩,他愤愤不平,不就是运气么?当你在健身房挥汗如雨,他嘲讽,再怎么练也不会有身材。这种人在生活中非常令人讨厌,我们这样的人,叫buzzkillor Debbie Downer,Buzzkill的拼写是b-u-z-z-k-i-l-l.buzzkill.Debbie downer是d-e-b-b-i-e Debbie.D-o-w-n-e-r downer. Buzzkill means someone or something that spoils2 the mood for just about anything. An enjoyable event, a special moment, a game something like that. Debbie downer is a slang3 phrase which refers to someone who adds negative feelings to people around him.
  Buzzkill刚刚说了,可以指人或物,那些扰乱你的人或物。Debbie downer也是类似,如果周围有这种老是传播负能量的人,就可以叫做是Debbie downer.这个其实是源于一个美国综艺小品类节目,叫做SNL,全称是Saturday Night Live,它在04年的时候,有一期由Rachel Dratch主演,她扮演了一个叫debbie downer的角色,这个角色就像我们刚刚讨论的,一直传播负能量。然后呢,因为节目影响力比较大,慢慢的,大家就把这样的人都叫做debbie downer.非常地道的用法。
  So I really hope that you guys can enjoy today's class. I'll see you guys next time, bye.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 teaching ngEziT     
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
参考例句:
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
2 spoils 28a6760a61d1737375db8e5fe0a71a95     
n.战利品,赃物v.变质( spoil的第三人称单数 );损坏;毁掉;破坏
参考例句:
  • There are some spoils of war in his hands. 在他的手里有些战利品。 来自《简明英汉词典》
  • The thief escaped with his spoils. 这个小偷带着赃物逃走了。 来自《简明英汉词典》
3 slang 2Thz2     
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
参考例句:
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴