英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《闪电侠》精讲 60

时间:2020-07-20 09:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

My dad's been mad at me every since I told him about me and Eddie.

自从我告诉他我跟艾迪的事他就一直在生我的气。

No, you mean he's mad at you because you didn't tell him.

他生气是因为你开始没告诉他吧!

Uh, first, that sounds like you're taking his side, and second, do you know how he does this whole, "I'm not talking to you, but I have a whole bag full of judgmental looks I'm gonna try out on you later".

首先,你这话表明你是跟他站在一边的。其次,你知道他一直好像无声地跟我说,“我不会跟你说话,但是我以后一定会经常目光异样地看你”吗?

Yeah, I've been on the receiving end of those a few times.

知道 有几次我也跟你一样的处境。

Speaking of communications, or lack thereof, after all of these journalism1 classes, I got an idea.

说到沟通交流或者是缺乏沟通,我上了那么多新闻课,终于想到主意了。

Huh.

是吗?

I started a blog.

我开了个博客。

All right, what's it about? Your brownie obsession2? 'Cause, you know, you probably shouldn't broadcast that.

写什么的 写你有多喜欢吃布朗尼吗?你这个爱好好像不应该说出去啊!

No, something important. Something that Central City needs to know about, the streak3.

不 我要写重要的东西,写中城人民都需要知道的东西,那道闪光。

He's out there, Barry.

他是真实存在的,巴里。

Rumor4 has it, he stopped an armed car robbery earlier.

大家都在说他之前阻止了一次持械抢劫。

I was hoping that I could take a look at the file, and

我希望能看看相关文件……

What? I'm not at liberty to discuss an ongoing5 police investigation6 with you.

什么?我可不能随便跟你讨论一桩正在调查的案子。

Since when, Mr. Blabbermouth?

从什么时候开始的,大嘴巴先生?

Take it from someone who's been investigating the impossible since they were 11.

相信一个从11岁起就开始调查不可能案件的人吧!

Blogging about this is only gonna bring the crazies to your front door.

把这个写到博客里只会给你招来一堆疯子。

My blog is anonymous7.

我的博客是匿名的。

All right, well, anonymous or not, it's not safe.

不管是否匿名 这样都不安全。

You never know what kind of weirdos are out there trolling on the Internet.

你永远都不知道在网上四处浏览的都是什么样的怪人。

I can vouch8 for that.

我可以替他作证。

The Internet is full of weirdos and nerd rage... lots and lots of nerd rage.

互联网上净是些怪人和愤世嫉俗的书呆子,很多愤世嫉俗的书呆子。

Hi. Felicity Smoak. Iris9 West.

你好!我是费利西蒂·斯莫克,爱瑞丝·韦斯特。

Barry Allen.

巴里·艾伦。

But you both already knew that. Felicity is

我的名字你们都已经知道了,费利西蒂是……

The girl that you met in Starling City, the computerer, right?

你在星城遇到的女孩弄计算机的,对吗?

You two worked on one of Barry's unexplainable cases. Which, long story short, was definitely explainable.

你们俩一起研究巴里的一桩神秘案件。长话短说,那个案件是有合理解释的。

So the lightning came through here?

所以闪电经过了这里。

Yeah.

是的!

There's been some rumors10 the last few weeks.

过去几周有一些传闻。

People seen a red blur11 tearing through the streets.

人们看见一团红色的物体穿过街道。

What the hell is it, man?

那到底是什么?

Maybe it was a drone. Some top secret army thing.

也许是无人机呢,说不定是军方的顶级机密。

When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the Motorcar.

我还是个孩子的时候,我祖父经常带我和我姐姐去摩托餐厅吃饭。

Food was for crap, but the view was great, right across from the Central City precinct.

那里的食物糟透了 但是风景很好,就在中城警局对面,

I still go there. I listen to their radios. I learn their response times.

我现在还是会去那家餐厅 去听听广播,我弄懂了警察的反应时间。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
2 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
3 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
4 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
5 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
8 vouch nLszZ     
v.担保;断定;n.被担保者
参考例句:
  • They asked whether I was prepared to vouch for him.他们问我是否愿意为他作担保。
  • I can vouch for the fact that he is a good worker.我保证他是好员工。
9 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
10 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
11 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电侠  精讲  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴