英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《闪电侠》精讲 69

时间:2020-07-20 09:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Theatergoers remain shaken after surviving tonight's brutal1 and bizarre attack in a downtown theater...

今晚,市中心一所剧院里发生了一起原因不明的大规模袭击,不少观众仍处于惊吓之中……

The news, are you okay?

我在看新闻。你没事吧?

I'm fine.

我没事。

How long is this gonna go on? Seems like the cold treatment is going around.

还得这样持续多久,看起来好像要开始冷战了啊!

Not now, Iris2, please.

拜托你别挑这个时候,爱瑞丝。

Yes, now. You did the same thing when I tried to sign up for the Police Academy without telling you.

不,就是现在。上次我瞒着你去报名警校时,你也是这个样子。

You didn't speak to me for weeks not until I withdrew my application.

你好几个礼拜都没跟我说话,直到我让步撤回了我的申请。

Well, I am not withdrawing this time, Dad. I am dating Eddie whether you like it or not.

这次我可不会让步了,爸爸,不管你喜不喜欢我都要和艾迪在一起!

Eddie's my partner.

艾迪是我的搭档。

I know.

我知道。

But you don't. You're not a cop. You don't know what having a partner means.

你不懂,你不是警察,你不懂搭档到底意味着什么。

Wherever I go, he goes, and where I go isn't always safe, Iris.

我去哪,他就去哪,而我去的地方不一定安全,爱瑞丝。

I need to be 100% focused.

我需要百分百集中精神。

Now, there's a part of me that isn't focused, that doesn't see Eddie as my partner, but as your boyfriend.

而现在,我没法完全集中我的意识里没把艾迪看作我的搭档,而是你的男朋友。

So if he gets hurt or worse, and I'm there, how am I gonna look at you?

所以要是他受伤了,或发生其他更糟的事,而我又在场,我该怎么面对你?

How you gonna look at me? Now, I'm not mad at you, but that's why this is so hard for me.

你又会怎么看我?我现在不是在对你生气,但那都是我的苦处。

Do you understand?

你理解吗?

We're going back tonight.

咱们今晚回去。

Back where?

回哪?

To the museum. That diamond isn't going to steal itself.

博物馆。钻石可不会自己飞到腰包里来。

Super gun freeze your brain, Snart? The museum's gonna be crawling with police by now, and the Streak3.

超级枪把你脑子都冻住了吗,史纳特?这会儿博物馆里肯定全是人,还有那个红衣侠。

This can stop the Streak. It hurt him, and I know his real weakness.

这个能阻止红衣侠,这能打伤他,我知道他真正的弱点。

So we go, unless you want out.

所以咱们出发,除非你想退出。

We both want out...alive.

我俩都想活着退出。

So you thought ahead and made a plan. Least I taught you something.

所以你俩早就计划好了啊,至少这说明我还是教了你们点东西的。

So what are you waiting for? Shoot me.

那你还在等什么?开枪啊!

You better put a bullet in my brain right now, because if you don't, if I ever see either one of you again...

你最好快点朝我脑袋来一枪。因为要是你不这么干,要是我再看到你们,

You don't get it, do you? This blur4 is out there, and Central City ain't your playground anymore.

你根本就不懂,对吧?外面有那团红影,中城再也不是你的游乐场了。

Sure, it is.

当然是了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
2 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
3 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
4 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   闪电侠  精讲  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴