英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《时空恋旅人》精讲 09她“消失"了!?

时间:2021-04-29 06:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One of the actors appeared to have actually fallen asleep...

有个演员看上去像睡着了一样…

Here's the little prick1 who walked out halfway2 through.

还有个小蠢蛋半路走了出来,

You missed the best scene, you little twerp.

你错过了最精彩的一幕,你这个小

Sorry.

抱歉

What did you think of the set?

你感觉这舞台布置得怎么样?

I thought it was incredible. Did you? I didn't. Too brown.

- 我认为很不错 - 真的吗?我不那么认为,太暗了

Mary!

玛丽!

No.

哦,不

She's gone.

她不见了

Two girls in earlier tonight. One of them the prettiest girl in the world.

今晚早些时候有两个女孩,其中一个超漂亮的

The other one like a sort of nice prostitute. Did you get their names?

另一个有点像是站街妹,你有记下她们的名字吗?

Yes. They left a while ago. Let's see.

有,她们走了一会儿了,让我看看

No, I'm afraid they were walk-ins and it appears they paid by cash.

不,我想她们没有提前预约,并且显示的是现金付款

Sorry, sir. That's okay. That's fine, it's brilliant.

- 对不起,先生 - 好吧,好可惜

It's just the end of my life. Thanks so much.

我完蛋了,很谢谢你

Cheer up, mate.

打起精神来,老弟

Apparently3, you're living with Britain's greatest living playwright4.

你现在是跟英国现存最棒的剧作家住在一起

I don't usually read them, obviously, but I couldn't resist this one.

我不总是看这些,但是我抗拒不了

"Harry5 Chapman found guilty of genius."

哈利查普曼发现天才的罪恶

I have to go out. Right now. Why?

- 我得出去,就现在 - 为什么?

She loves Kate Moss6.

她喜欢凯特摩斯

Thanks for keeping me company, Kittle.

谢谢你陪我,凯蒂

Nothing better to do.

又没有其他事可做

How's Jimmy?

吉米怎么样?

Dumped me. Not again.

- 把我甩了 - 别闹了

And work? They've sacked me.

- 工作呢? - 他们炒我鱿鱼了

Idiots.

白痴

Coffee? Please.

- 咖啡? - 谢谢

I've only just noticed this cat in this picture. See that cat?

我刚发现这只猫,看到没有?

I do see that cat. It's very good.

我看到了,很不错

Oh,my God.

哦,上帝

My God! What?

- 哦上帝! - 怎么了?

It's her.

是她

It's her!

是她!

That's her!

就是她!

嘘!

Shh!

You go, girl.

快去啊


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
2 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 playwright 8Ouxo     
n.剧作家,编写剧本的人
参考例句:
  • Gwyn Thomas was a famous playwright.格温·托马斯是著名的剧作家。
  • The playwright was slaughtered by the press.这位剧作家受到新闻界的无情批判。
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
6 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时空恋旅人  电影台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴